English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mitigate

Mitigate translate Turkish

113 parallel translation
Neither beauty nor youth nor provocation can mitigate... she gave me the strangest look.
Ne güzellik ne gençlik ne provokasyon bize... Bana tuhaf bir şekilde baktı.
If, on the other hand, you are convinced that the evidence is indeed fiction, then i must tell you in the words of the counsel of the prosecution that neither youth nor beauty nor provocation can be held to mitigate
Öte yandan, bu delilin bir kurgu olduğuna inandıysanız o zaman sizlere iddia makamının sözleriyle seslenmek zorundayım. Ne gençlik ne güzellik ne de provokasyon cinayet suçunu hafifletmek için kullanılamaz.
To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily and aptly taunts himself.
Amcasına ettiği hakareti yumuşatmak için hoş bir şekilde kendini de küçültüyor.
I'm always worried, sir, when I find myself allowing the motive to mitigate the crime.
Kendimi suçu azaltmayı düşünürken bulduğumda her zaman endişeleniyorum.
But I know this - the very things that make him so monstrous are the reasons that mitigate against this state murdering him.
Ama şunu kesin anlıyorum. Onu bu kadar canavar yapan şeyleri. Bu devletin aleyhinde olacak ölüm cezasına karşı hafifleteci sebebi.
We can mitigate the intent.
Belki gelmiyor ama hafifletici bir sebep sayılabilir.
It tends to mitigate the risk involved in so much of our work.
İşimizdeki riski azaltan faktörlerden biri bu.
We may be able to mitigate that slightly.
Bu yükü hafifletebiliriz.
The heat of passion can mitigate murder, but not attempted murder.
Ama hayatta. Adam öldürmede hafifletici sebepler varken, öldürmeye teşebbüs için böyle bir şey yok.
I was trying to mitigate somebody's lifetime embarrassment. No.
Birini hayat boyu yaşayacağı bir utançtan kurtarmaya çalışıyordum.
That'll mitigate the offense just fine.
Bu suçun cezasını hafifletir.
I'll be there to mitigate any damage that Crais does.
Ben, Crais'in vereceği zararı hafifletmek için orada olacağım.
It helps mitigate impatience when they sit with a pretty girl in the room.
Odada güzel bir kızla oturmak, sabırsızlığı azaltır.
But Risk Management feels that given your history they needed to take corrective measures... -... to mitigate any further incidents.
Risk İdaresi geçmişte yaşananlar düşünülünce bundan sonra olay yaşanmasın diye ıslah edici önlemler almaları gerektiğini düşünüyor.
STABLER : That doesn't mitigate what you did.
Bu, yaptığınızı hafifletmiyor.
Being the victim of a violent crime does not mitigate capital punishment.
Vahşi bir suçun kurbanı olmak ölüm cezasını hafifletmez.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
Sözlerimin amacı, adalet istemendeki haksızlığı vurgulamaktır. Eğer fikrini değiştirmezsen, Yüce Venedik mahkemesi orada oturan tâcir aleyhinde karar vermek zorunda kalacak.
The more and more we put mandates on the school, to be very myopic in their focus, we mitigate against all of these other areas where they should be devoting time and energy, including phys ed, nutrition, health.
Onların görüş açılarını genişletmeliyiz. Zaman ve enerjiyi, beden eğitimi, beslenme ve sağlık eğitimlerine kanalize etmeliyiz.
I must tell you, Commissioner, that even with that last bit added... what exactly will or won't qualify... or mitigate the presumption of ownership, eludes me.
Söylemeden edemeyeceğim, son bölüm eklendiğinde bile... mülkiyet karinelerini neyin sınırlandıracağı... ya da hafifletici unsurların neler olduğu anlaşılmıyor.
But then they start to fucking mitigate!
Arkasından hafifletici unsur diyor ama!
We can still mitigate this.
Hala bu cezayı hafifletebiliriz.
Look, the department wants to mitigate the damage.
Bak, birim zararı hafifletmek istiyor.
Unless you mitigate.
Tabi işbirliği yapmazsan.
If we handle this right, maybe we can mitigate the fallout.
Eğer bunun üstesinden gelebilirsek,... belki olası sonuçlarını da yatıştırabiliriz.
i will find a way to mitigate the damage, and you will help me.
Hasarı yumuşatmanın bir yolunu bulacağım, ve sende bana yardım edeceksin.
But I could be convinced to mitigate the circumstances of your confinement... under condition you tell me the whereabouts... of Sergeant Major Blane and Sergeant Grey.
Ama Başçavuş Blane ve Çavuş Gray'in nerede olduklarını söylemen karşılığında tutukluluğun süresince içinde bulunduğun koşulların iyileştirilmesini sağlayabilirim.
You need to mitigate the situation because they have a really good lawyer.
Durumun muhakemesini yapsan iyi olur, çünkü gerçekten iyi bir avukatları var.
Honestly Ted, I'm just surprised you know the difference between litigate and mitigate.
Mahkeme ve muhakeme arasındaki farkı bilmen beni şaşırttı Ted.
Similarly when we have a large system like a power system or a telephone grid that can be affected by the weather in space, we need to know what the weather is going to be so that we can try and mitigate it.
Benzer biçimde, uzaydaki durumdan etkilenebilecek elektrik veya telefon şebekesi gibi büyük bir sistemimiz varsa şartların nasıl olacağını bilmeliyiz ki, etkileri aza indirmeye çalışabilelim.
Along with dimercaprol chelation, it's been shown to mitigate bone marrow damage from radiation poisoning
Dimercaprol şelasyonunun yanında verilince, radyasyonun kemik iliği baskılanmasını azalttığı gösterilmiş.
My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... that your client tried to kill his brother-in-law.
Askıda birikmiş davalarım müvekkilinin kayınbiraderini öldürdüğü gerçeğini değiştirmiyor.
The table your hands are on will mitigate the blast.
Ellerinizi dayadığınız masa patlamanın etkisini kısmen hafifletecektir.
Only prayer can help mitigate her soul's anguish in the everlasting fires of hell. Hell?
Yalnızca dua edenler, onun ebedi cehennem azabının hafiflemesine yardımcı olabilir.
I'll talk to Ms. Pascoretti and see what I can do to mitigate these charges.
Ms. Pascoretti ile konuşup bu suçlamaları geri çekmesi için ne yapabileceğime bakacağım.
The line is, "CyberArts and its corporate sponsor Grey Communications, wish to mitigate the Christmas Eve riots."
"CyberArts ile Grey İletişim Noel Gecesi isyanını yumuşatmak istiyor."
They offer little to a city's tax base, and to the extent that our government is made aware of their existence, it responds by trying to mitigate the damage done by their presence.
Şehrin vergi gelirlerine çok az katkıları var. Yine de devletimiz onların içimizde olduğunun farkında ve bu sebepten onların varlıklarının verdiği zararları azaltmaya çalışıyor.
Fine. I wish I could say your cooperation would mitigate your punishment.
Peki. Keşke işbirliğinin cezanı azaltacağını söyleyebilseydim.
He's developed a vaccine that can mitigate the symptoms.
Belirtileri azaltan bir aşı geliştirmişti.
First, you want to mitigate pain and suffering.
İlk önce, acı ve ızdırabı azaltmak istiyorsunuz.
But if I can prove that Cabe truly believed that Susan was of age, then I can use that to mitigate the charges.
Ama Cabe'in, gerçekten Susan'ın reşit olduğuna inandığını kanıtlayabilirsem..... bunu suçlamaları hafifletmek için kullanabilirim.
If one barrier might fail other barriers are able to mitigate all the consequences.
Bir bariyer başarısız olsa bile - - Diğer bariyerler bütün engelleri kırar.
I tried to recover calm and concentration. I went up on the car and I started to run, running, trying to do even better, it was the only way to mitigate the impact it had on me
kendimi teselli edip, gidip, daha çok çalışıp yeni baştan hatta eskisinden de iyi yapmalıyım düşündüm, çünkü, ancak bu şekilde gördüğüm manzaranın bende yarattığı etkiyi azaltabilirdim.
Kahlan, I believe we can do more to mitigate this man's loss.
Kahlan, bu adamın kaybını hafifletmek için fazlasını yapabiliriz sanıyorum.
All right, I, uh, I put a candle in the bathroom to mitigate the smell of guys.
Tamam, banyoya insanların kokularını azaltması için bir mum koydum.
I stopped by Helen and Arlo Givens'on the way over and was able to highlight the pluses and mitigate the minuses.
Buraya gelirken Helen ve Arlo Givens'a uğradım ve artıları öne çıkartmayı ve eksileri azaltmayı becerebildim.
I say reaction, for here is a man who has done nothing to mitigate this threat, nor warn us of its presence, nothing but prevarication and delay.
Tepki derken, bu tehlikeyi yatıştırmak için hiç birşey yapmayan, tehlikeyi bize haber vermeyen, yalanlarla işleri geciktiren bir adamdan bahsediyorum.
You can't mitigate risk to zero.
Riski sıfıra indiremezsin.
I can mitigate risk to zero on shark death if I never get into the ocean.
Eğer hiç okyanusa girmiyorsam köpekbalığı tarafından öldürülme riskini sıfıra indirebilirim.
All right, let's try and find some way to mitigate this, shall we, boys?
Suçu hafifletmenin bir yolunu bulalım, tamam mı beyler?
might be needed to mitigate these risks.
Onu ikna ediyorsun.
- Engage the suspect verbally, attenuate, and mitigate.
-... rahatlatmak ve yatıştırmak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]