English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mitya

Mitya translate Turkish

145 parallel translation
Mitya will take you there.
Mitya sizi oraya götürür.
Mitya, take these people to see Lizaveta Petrovna.
Mitya, bu insanları Lizaveta Petrovna'ya götür.
Mitya, this man is from the front.
Mitya, bu adam cepheden.
Mitya!
Mitya!
Mitya, go and have a wash.
Mitya, git ve yıkan.
G. KULIKOV as Mitya L. KNYAZEV as Ivan Ilyich
G. KULIKOV as Mitya L. KNYAZEV as lvan llyich
- And I'll tell him about Mitya.
- Ben söylerim, Mitya.
Mitya asked me to tell you that he won't come. He's got a gumboil.
Mitya o gelemiyeceğini söyledi.
- Mitya, Liusya's fiance.
- Mitya, Liusya'nın nişanlısı.
Mitya Kovshov?
Mitya Kovshov?
Hello, Mitya.
Merhaba, Mitya.
- And what about Mitya?
- Ve ne konuda Mitya?
- What about Mitya?
- Ne konuda Mitya?
Mitya.
Mitya.
Mitya, where do we go from here?
Mitya, buradan sonra nereye gideceğiz?
Mitya, are you going to write to me?
Mitya, bana yazacak mısın?
Mitya, we have to go.
Mitya, gitmeliyiz.
Mitya, what happened?
Mitya, ne oldu?
Mitya, ride to our country estate and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner.
Mitya, malikanemize git ve bahçıvan Maxim'e, toprak sahibine olan borcunu ödemesini söyle.
Sasha LISYUTINA Mitya NIKOLAYEV
Saşa LİSYUTİNA Mitya NİKOLAYEV
- A. ZIMIN.
Mitya
My name is Mitya.
Benim adım Mitya.
Mitya Tarasenko.
Mitya Tarasenko.
Then I'll tell them about you and Mitya Kalezin!
Yoksa ben de onlara seninle Mitya Kalezin arasında geçenleri anlatırım!
Come on, Mitya, better leave him be.
Gel Mitya, en iyisi onu kendi haline bırakmak.
Mitya, he's the devil!
Mitya, bu herif şeytan!
Mitya! You're back at last!
Mitya, nihayet döndün!
This is the famous Mitya of whom my father was so fond.
Bu da meşhur Mitya. Babam onu çok severdi ve babamın en iyi öğrencisiydi.
Nadya, call me Uncle Mitya.
Nadya, bana Mitya Dayı diyebilirsin.
Uncle Mitya.
"Mitya Dayı!"
Mitya!
Mitya,
Uncle Mitya! Do you want tea with jam of coffee with milk?
Mitya Dayı reçelli çay mı yoksa sütlü kahve mi istersin?
Uncle Mitya wants coffee with jam.
Mitya Dayı reçelli kahve istiyor.
Mitya, I'm a bit short now but tonight for sure...
Mitya, bana biraz para lazım ama bu gece kesin...
Mitya, coffee or tea?
Mitya, çay mı kahve mi?
Uncle Mitya why do you say that?
Mitya Dayı... Neden öyle dedin? Onu rahat bırak.
Mitya, I present you Marussya.
Demiştiniz ki "Bak Mitya bu Marusya."
Mitya!
Mitia!
Uncle Mitya's pants and shirt are hanging there.
Mitya Dayının gömleği ve pantolonu burada asılı.
I remember that Boris had decided..
Hatırlıyorum da Boris Mitya'ya ders vermeye karar vermişti.
... to give work to Mitya, who was then a poor student.
Tabii Mitya o zaman fakir bir öğrenciydi. O da Marussya'ya müzik konusunda yardım edecekti
MITYA, 1916
"MITYA, 1916"
Mitya, you understand? Do you want some?
Mitya, sen de biraz ister misin?
Mitya... Mitya!
Mitya, Mitya.
Mitya! ... I wanted...
Mitya ben senden...
Look what Uncle Mitya can do!
Bak Mitya Dayı ne yapıyor.
Can your Uncle Mitya do this?
Mitya Dayın bunu da yapabiliyor mu?
Thank you, Mitya.
Sağ ol Mitya.
Mitja!
Mitya!
But one day, I'd only just left the room when I suddenly heard...
Nasıldı o, Mitya?
What pioneers?
Mitya Dayı nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]