English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mongrel

Mongrel translate Turkish

296 parallel translation
Get off me, you bloody mongrel!
Çekil üstümden seni lanet kırma!
A mongrel dog eating out of a garbage pail is a moocher to you.
Çöpten yemek yiyen bir köpek sana göre beleşçidir.
"and a little white mongrel dog who answers to the name of Pard."
Pard adında bir köpek olduğu biliniyor. "
For stokers and coal passers, we had the scum of the Earth, mongrel dregs from every port in the tropics, dominated by a chief engineer cut to the same pattern.
Ateşçi ve kömürcülere gelince hepsi ayaktakımıydı. Çarkçıbaşı tarafından yönetilen ve tropik limanlardan gelen hepsi birbirinin aynı melez serserilerdi.
Oh, probably thanked heaven there was no one around to fill her house with mongrel puppies and track mud on her carpets.
Muhtemelen evin içini köpek yavrularıyla doldurup halılara çamur izi bırakan biri olmadığı için tanrıya şükretmiştir.
Am I a mongrel on the streets? To be kicked at will or whim?
İstediğin zaman tekmeyi basabileceğin Bir sokak köpeği miyim?
You mongrel!
Seni kırma!
Mongrel, just a kid's kind.
Melez, çocuklara göre işte.
Old Yeller was a mongrel
Old Yeller bir melezdi.
An ugly lop-eared mongrel
Çirkin, sarkık kulaklı bir melez.
But if you prefer to placate that bloodthirsty mongrel of yours, then kill them.
Ama eğer sen, senin o kana susamış melezini yatıştırmayı tercih edersen sonra onları öldürür.
You mangy mongrel!
Seni uyuz melez!
There's no question I can beat this mongrel.
Hiç kuşku yok, bu melezi yenebilirim.
- Filthy mongrel, damn you.
- Pis kırma, lanet olsun.
Ragtag mongrel immigrants!
Soyu sopu karışık ayaktakımı göçmenler!
Take your ugly mongrel and your ugly face and get out of here!
Çirkin köpeğini de alıp defol git buradan!
What's Grimsdyke been doing to that mongrel?
Grimsdyke şu kırmaya ne yapıyordu?
I have a mongrel in the experimental wing here who can't tie his own shoelaces.
Mesela şu an elimde henüz ayakkabısını bağlayamayan bir melez var.
Mongrel.
Melez.
I was subjected to in court... that day that you called me a sadistic mongrel.
O gün bana soysuz sadist diye hitap etmiştin.
Like a... I don't know, like some kind of mongrel or something.
Sanki... bilmiyorum, sanki bir sokak köpeği gibi.
I'm not full-blooded, I'm a mongrel.
- Ben safkan değilim, melezim.
A mongrel, a rasta...
- Yabancı biri, mistik takılıyor.
A mongrel country filled with niggers and Jews, always in turmoil.
Zencilerle ve yahudilerle dolu, karmaşa içinde melez bir ülke.
I'm going to strangle this mangy mongrel.
Bu uyuz hayvanı boğazlayacağım.
Cut it out, you mongrel!
Kes şunu, seni melez!
Ah, Gypsies, they're like mongrel dogs.
Çingeneler, kırma köpekler gibiler.
"Kill the mongrel and off to the creek with him."
"İti öldür ve dereye at".
You're an ungrateful mutt of a mongrel, that's what you are, you son of a bitch.
Seni elime geçirene kadar bekle.
So I think I will torture..... you, aristo-mongrel!
Demek, galiba işkence yapacağım sana seni soylu melez!
Mongrel?
Melez mi?
You're a filthy mongrel!
Sen bir maymunsun. Senden nefret ediyorum.
Oh, shut up, you goddamn mongrel!
Kapa çeneni, beş para etmez pislik!
They want to throw white children and colored children into the melting pot of integration out of which will come a conglomerated mulato, mongrel class of people!
Sistemi biliyorsunuz. Beyaz ve zenci çocukları kaynayan entegrasyon tenceresine atmak istiyorlar. Böylece ortaya kümeleşmiş, soyu karışık bir insan sınıfı çıkacak.
They institute a revolution against ZOG, the Zionist Occupied Government of America. And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
SİAH'ı, yani Siyonist İşgali Altındaki Amerikan Hükümeti'ni devirmek için bir devrim planlıyorlar ve tabii ki bu yolda bütün melez ırkları, siyahları, Yahudileri, feministleri eş cinselleri ve diğer "pis insanları" öldürüyorlar.
Mongrel!
Mongrel!
Your child and that mongrel are molesting my dog.
- Oğlun ve o melez köpek kızımı taciz ediyorlar.
Mixing with mongrel races.
Melez ırkların arasında.
Where's that old mongrel dog of yours, Mrs. Bowden?
O kırma köpeğiniz nerede Bayan Bowden?
A haven for the mongrel scum of the Earth... an engorged parasite on the underbelly of the West.
Dünyadaki tüm pislikler için bir cennet. Batının kanını emen bir parazit.
Wandering mongrel.
Seni aylak köpek.
- Mongrel.
- Melez.
You mongrel wretch!
Seni melez sefil!
That's too fine a collar for a mongrel like you.
Senin gibi bir kırma için o çok iyi bir tasma.
I'll be lying in the gutter like a bum, a dog, a mutt, a mongrel, an animal!
Yerde sefalet içinde yatan bir köpek, bir it bir hayvan gibi!
Get off him, you mongrel.
Çekil üzerinden, adi herif!
Put that in your papers, you mongrel bastards.
İyi not edin sizi itler.
I don't want any more of these drunken parties or your bloody ugly mongrel mates coming around.
Bu içkili partilerden başkasını ya da iğrenç melez dostlarının uğramasını istemiyorum.
Jeez, you'd think there'd be one half-starved mongrel in this town who could make it through this obstacle course.
Tanrım, bu engelleri aşabilecek bir tek melez köpek yok mu bu şehirde?
I'll bet there's not one type of mutt or mongrel I haven't run across.
İddia ederim her cins köpekle karşılaşmışımdır.
It's part of my mongrel upbringing on the streets of New York.
Bunu New York sokaklarında yaşayarak öğrendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]