English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Moored

Moored translate Turkish

75 parallel translation
Let's hope we're moored before night or the sharks will have us.
Sekiz kulaç! Demir atmazsak balıklara yem olacağız.
The boat used to be moored near there.
Tekne oralarda bir yere demirlenirdi.
We're moored at the hotel pier, you know the spot.
Otel iskelesindeyiz, yeri biliyorsun.
What was the name of the beautiful woman who moored at your jetty?
Sana abayı yakan o güzel öteki hanımın adı neydi peki?
She's moored across the dock from the carrier Melbourne in Williamstown.
Denizaltı Williamston'da Carriermelbourne'ün karşısına demirledi.
Moored starboard side to Machina Wharf. Cavite Navy Yard... Philippine Islands, for provisions and fuel.
Erzak ve yakıt ikmali için Filipin Adaları'ndan Cative'deki Machina iskelesine sancak tarafından bağlandık.
- Moored offshore, and why?
- Demir atmış, neden?
The boats of Jules Verne, moored at the docks of the drowned of Gavarni.
Jül Vern'in tekneleri suya gömülmüş Gavarni'nin rıhtımlarına demir atmış.
They had brought a block. It had moored it and commander of the field said : "The Israel Jew, or the Idzic Jew, I do not obtain to remember to me, it was sentenced the 25 chicotadas."
Derdest edilip bağlandıktan sonra, Kamp komutanı "Yahudi İsrail" ya da "Yahudi Itzik" benzeri bir isim söyleyip kendisinin yirmibeş kırbaçla cezalandırılacağını söyledi.
There were many ships, small ships, moored in the canals.
Çok sayıda gemi, küçük gemi, kanalda bağlıydı.
His junk is moored around the corner.
Aracı köşenin arkasında demirli.
I left the island where his boat was moored shortly after midnight.
Gece yarısından kısa bir süre sonra teknesinin demirli olduğu adadan ayrıldım.
The boat is moored and the pirates are there.
Tekne açıkta demirledi, içinde de bir iki korsan var.
- It'll be moored somewhere else.
- Başka bir yere demirlemiş olmalı.
Get all the kids together to where the canoes were moored.
Tüm çocukları kanoların bağlı olduğu yerde topla.
High-gain antennae, four mobile units, two on wheels... plus one helicopter and another moored at the battery.
Yüksek kapasiteli anten, ikisi tekerlekli dört mobil birim artı bir helikopter ve hazırda bekleyen bir diğeri.
We're moored off the Canary Islands.
Kanarya Adaları'na demir attık.
- Moored, Captain.
- Yani "demirlemiş" mi, efendim.
- Moored.
- "Demirlemiş".
And those of us foolish enough to doubt her were soon rebuked by the sight of a skiff moored in the shallows and by the stern gaze of its captain when she greeted us within.
kıyıya bağlı yelkenlinin arkasından kaptan edasıyla bizi selamladığında ondan şüphelendiğimiz için yeterince aptal durumuna düşmüştük
But we have three ships nearby to ferry our passengers to Fiji, Tahiti or Hawaii one of which you can see moored to our right.
Ama bölgede üç gemimiz var. Böylece yolcularımızı Fiji, Taiti veya Hawaii'ye götürebiliriz. Sağ tarafta bir tanesini demirlemiş olarak görebilirsiniz.
Yannakis saw a blue ship moored over there... in the harbor of Salonica.
Yannakis, Selanik Limanı'nda demir atmış mavi bir gemi görmüştü,
Where are you moored?
- Tekneyi nereye bağlıyorsunuz? - Ne?
Moored on the left is Progress, an unmanned delivery truck... that brings up supplies.
Erzak getiren insansız bir teslimat vagonu sol tarafına demirleniyor.
It's moored at Docking Bay 3.
Üçüncü Liman'da demirlenmiş durumda.
My ship is moored at bankside, bound for Virginia on the afternoon tide.
Gemim kıyıda bekliyor, Virginia için öğleden sonraki gelgiti bekliyor.
And for me also, it is a place most strange to have moored.
Bence de. Demir atmak için de tuhaf bir yerde.
We are moored in a passageway above the stomach
Midenin üzerinde bir kanalın içinde demirliyiz
You just saw this big old ship moored alongside the pier?
İskeleye demirlemiş bu koca gemiyi mi gördünüz?
That evening we moored nearby.
O gece boyunca kıyıya yakın kaldık.
It's now moored off Es-Sekhira.
Es-Sekhira açıklarına demirlediği bildirildi.
"Dear Fatherland, you may rest assured, the Fleet's in harbour, safely moored."
"Sevgili Anavatan, limanda güven içinde yatan gemilerimiz" sayesinde huzur içinde olabilirsin. "
The China Queen container ship is moored at the port of San Diego.
The China Queen konteyner gemisi San Diego limanına demirli.
Hey do you think my lipstick is like... too moored?
Rujuma baksana ne dersin fazla mı?
See where that ferry's moored?
Feribotun demir attığı yeri görüyor musun?
There'll be a boat moored at the headlands.
Burunda demirlemiş bir gemi olacak.
Not that it says, I am moored.
Hangi düğmeye basabilirim? Beni sen bağladın.
I was here two weeks ago, he's moored in 127.
İki hafta önce buradaydım. 1-27'ye demirledi.
Jorge Luis Borges once wrote that Argentinos remind him of boats moored in harbours.
Jorge Luis Borges, zamanında, Arjantinlilerin ona limana demir atmış tekneleri hatırlattığını yazmıştı.
El Diego was moored to his mother only until he was born.
El Diego annesine sadece doğana kadar demir atmıştı.
Where's your boat moored?
Teknen nerede bağlı?
[Off] You guys see me moored Santi kissing on the floor?
Beni hiç koridorda Santi'yle öpüşürken gördünüz mü?
And they know where my boat is moored
Teknemin demirli olduğu yeri biliyorlar.
Sir, I have a boat moored in the Isle of Wight.
Wight adasında demirli bir yatım var efendim.
My boat's moored down at Williamstown.
Teknem Williamstown'a demir atmış.
It was a hot-air balloon, moored on the city's outskirts out in this field.
Sıcak hava balonuydu. Meydanda, şehrin kenar mahallesine demirlemişti.
There's a boat moored just a few hours down the shore from here.
Birkaç saatlik mesafede kıyıda bir tekne demirli.
They all show he's moored at St Katharine's Dock.
Bunların tümü bize Aziz Katharine Rıhtımı'na demirlediğini gösteriyor.
I've got a sweet little yacht moored there.
Oraya demirlenmiş küçük tatlı bir yatım var.
Yes Julian, he left you everything he owned ; his home and all its contents, all financial accounts, all motor vehicles including the tug boat kept moored in the
Evet Julian, sahip olduğu herşeyi sana bıraktı ; evini ve içindekileri, Bütün banka hesaplarını,... Aleut Adalarında ki yatını ve Panamada ki kamyonu dahil... bütün motorlu taşıtlarını,
Where's it moored?
Peki nerede?
moore 250

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]