English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mordor

Mordor translate Turkish

144 parallel translation
It will corrupt and destroy anyone who wears it... until he passes into the world of shadows... under the power of Sauron, the Dark Lord of Mordor.
Yüzük kendisini taşıyan kişiyi baştan çıkarıp mahveder... Gölgeler Diyarına gönderir. Oraya Sauron hükmeder :
Gollum left his cave to follow the Ring himself... and the Dark Lord caught him in Mordor.
Gollum Yüzüğü aramak için mağarasından ayrıldı... ve Karanlıklar Efendisi onu Mordor'da yakaladı.
You are saying that we should join with Mordor?
Yani Mordor'a katılmamız gerektiğini mi söylüyorsun? Ona mı katılacağız?
- They've come from Mordor.
- Mordor'dan geldiler.
To Mordor we will take you.
Seni Mordor'a götüreceğiz.
To Mordor we'll take you.
Seni Mordor'a götüreceğiz.
Go back to the land of Mordor, and follow me no more.
Mordor Diyarına dönün ve bir daha peşimden geleyim demeyin.
They will fly back to their master in Mordor, empty and crippled... until they find new shapes to wear and new beasts to ride.
Elleri boş ve perişan bir halde Mordor'daki efendilerine dönüp... üstlerine geçirecek yeni şekiller ve binecek yeni aygırlar bulacaklar.
In Gondor, we are already under attack by the forces of Mordor.
Gondor'da Mordor güçlerinin saldırısına uğradık bile.
The road into Mordor.
Mordor yolu.
And it is just possible that he may not notice... the small, quiet feet walking into peril... into Mordor.
Ve bir ihtimal... Mordor'a tehlikeye doğru yol alan küçük sessiz ayakları... fark etmeyebilir.
Nine walkers against the nine Riders of Mordor.
Mordor'un dokuz süvarisine karşı dokuz piyade.
The Dark Lord's arm has grown long if he can hurl snow at us... all the way from Mordor.
Ta Mordor'dan buraya kar yağdırdığına göre Karanlıklar Efendisinin... kolu uzamış olmalı.
Shall we turn west with Boromir and go to the wars of Gondor... or turn east to Mordor and its Dark Lord?
Boromir'le batıya dönüp Gondor savaşına mı gideceğiz... yoksa doğuya Mordor'a ve Karanlıklar Efendisine mi?
How I would drive the hosts of Mordor... until I stood face-to-face with Sauron himself.
Mordor'un ordularını dağıtır Sauron'la yüzyüze gelirdim.
You can go to Mordor from there, if you must.
Gerekirse Mordor'a oradan gidebilirsin.
But I am going to Mordor.
Ama ben Mordor'a gidiyorum.
We are going to Mordor, Gollum.
Mordor'a gidiyoruz.
When I tell them in Mordor...
Mordor'dakilere söylediğimde...
Nothing for Mordor.
Mordor için bir şey yok.
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
Mordor Diyarında, Kıyamet Dağı'nın Ateşlerinde Karanlıklar Efendisi Sauron, Gizlice Bir AsıI Yüzük Yapmıştı.. ... Tüm Diğerlerine Hakim Olması İçin.
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor.
İnsanlar ve Elfler'in Son İttifak'ı, Mordor Ordularının Üzerine Yürüdü.
The language is that of Mordor, which I will not utter here.
Mordor Lisanı'nda, Burda Söyleyemem.
Mordor!
Mordor!
Evil is stirring in Mordor.
Kötülük Mordor'da Hareketlendi.
His fortress at Barad-dûr is rebuilt in the land of Mordor.
Mordor Diyarı'nda Barad-dûr Kalesi'ni Yeniden İnşa Etmiş.
Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all.
Kalesin'den Mordor'un Efendisi Her Şeyi Görüyor.
The Nine have left Minas Morgul.
Dokuz'lar Mordor'dan AyrıIdı.
Against the power of Mordor there can be no victory.
Mordor'un Gücüne Karşı Zafer Kazanılamaz.
Build me an army worthy of Mordor.
Mordor'a Layık Bir Ordu Kur Benim İçin.
What orders from Mordor, my lord?
Mordor'un Emirleri Nedir, Efendim?
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard!
Mordor ve Isengard'a Karşı Asla Dayanamayız.
Strangers from distant lands, friends of old you've been summoned here to answer the threat of Mordor.
Uzak Diyarlar'dan Gelen Yabancılar.. Dostlar. Burada Mordor Tehdit'ini Konuşmak İçin Toplanmış Bulunmaktayız.
I do not ask your pardon, Master Elrond for the Black Speech of Mordor may yet be heard in every corner of the West!
Sizden Af Diliyorum, Efendi Elrond. ... Mordor'un Kara Lisanı. Batı'nın Hiç Bir Köşesinde...
A gift to the foes of Mordor.
Mordor'a Karşı Kullanabileceğimiz Bir Hediye.
Long has my father, the Steward of Gondor kept the forces of Mordor at bay.
Babam Gondor'un Vekilharcı Uzun Zamandan Beri. ... Mordor Güçlerine Karşı Dayanıyor.
It must be taken deep into Mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came.
Mordor'un Derinliklerine Götürülüp,... YapıIdığı Ateş'te Yok Edilmelidir.
One does not simply walk into Mordor.
Mordor'a Elinizi Kolunuzu Sallayarak Giremezsiniz.
I will take the Ring to Mordor.
Yüzük'ü Mordor'a Ben Götüreceğim.
Mordor, Gandalf, is it left or right?
Mordor, Gandalf, Sağdan mı, Soldan mı?
From there, our road turns east to Mordor.
Ve Ordan Doğu'ya Doğru Mordor'a Gideceğiz.
Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin.
Mordor'un Orklar'ı Sanıyorum ki. Ulu Nehir'in Doğu Kıyısı'ndalar.
Strike out for Mordor from a place of strength.
Mordor'a Karşı Güç Toplayabileceğimiz Tek Yer.
- We approach Mordor from the North.
- Mordor'a Kuzey'den Yaklaşacağız. - Oh, Evet?
Into the very fires of Mordor.
Mordor'un Ateşine Kadar.
- I'm going to Mordor alone.
- Mordor'a Gidiyorum, Yanlız!
Mordor.
Mordor.
Every Orc in Mordor's going to hear this racket.
Mordor'daki her Ork bu şamatayı duyar.
- You know the way to Mordor?
- Mordor'a giden yolu biliyor musun?
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?
Artık kimin Isengard ve Mordor ordularına karşı koyacak gücü var ki?
- Mordor will pay for this.
- Mordor bunu ödeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]