English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morocco

Morocco translate Turkish

740 parallel translation
Welcome to Morocco.
Fas'a hoşgeldiniz.
Said Morocco, didn't they?
Fas dediler, değil mi?
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
4 yetişkin adamın birlikte tatile gidip, İspanya'ya gidiyoruz diyip, Fas'ta bulunmalarını merak ederlerdi.
Your first voyage to Morocco?
Fas'a ilk seyahatiniz mi?
It's awfully nice to see you in Morocco again.
Sizi yeniden Fas'ta görmek ne kadar hoş.
my house is patronized by the finest society in Morocco.
Kulübüm, Fas'ın en yüksek sosyetesi tarafından mesken edilmiş durumda.
He's a rich man to buy Morocco.
Fas'ı satın alacak kadar zengin biri.
When I came to Morocco as a boy, it snowing in the summer have you heard that before, M. La Bessière?
Ufacık bir çocukken Fas'a geldiğimde, yazları burada kar yağardı. Bunu daha önce duymuş muydunuz Bay La Bessiere?
When I came to Morocco as a boy...
Ufacık bir çocukken Fas'a geldiğimde -
When you came to Morocco as a boy, it rained or something.
Ufacık bir çocukken Fas'a geldiğinizde yağmur mu ne yağıyormuş gibi bir şey.
How I was worried about you, way out in that lonely post in Morocco!
Fas'da olduğunu bilmezken çok endişelendim.
Then by train or auto or foot across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Oradan da trenle, arabayla ya da yaya olarak Afrika kıyılarından, Fas'ın Casablanca şehrine.
You won't find a treasure like this in all Morocco.
Fas'ın hiçbir yerinde böylesini bulamazsınız.
Later I went to Morocco to enlist in the Foreign Legion in an effort to redeem myself, but I got arrested.
Daha sonra borcumu ödemek maksadıyla Fas'taki askeri birliğimize başvurdum ama tutuklandım.
Sir, you may not be aware of it but I am president of the Morocco Laundry Company.
Bayım, bilmiyor olabilirsiniz ama ben Fas Çamaşır Yıkama Şirketi'nin başkanıyım.
Take in the swank spots. You know, El Morocco, Stork Club, Roseland...
Güzel mekanlara gideriz.
How about it?
El Morocco Stork Club, Roseland. Ne dersin?
- Well, I'm off to Morocco for a week
Aslında, bir aylığına Fas'a gidiyorum.
- El Morocco, please.
- El Morocco'ya, lütfen.
It is entirely possible that Maria D'Amata went to her grave without ever being inside of the Stork El Morocco, Ciro's or the Mocambo
Maria D'Amata'nın El Morocco, Ciro's veya Mocambo'yla tanışmayı aklına bile getirmeden, mezara gitmiş olması dahi mümkündü.
No more plain Morocco / Stork Club café society for you
Artık eskisi gibi kalitesiz insanlar görmeyeceksin.
When they throw us out of EI Morocco, we'll go to the Village.
El Morocco'dan atıldığımızda, Village'a gideriz.
I met Grutter in Morocco.
Grutter'le Fas'ta tanıştım.
As long as were going to go out, could we go someplace like the El Morocco?
Dışarı çıktığımıza göre, El Morocco gibi bir yere mi gitsek?
El Morocco?
El Morocco mu?
- Sounds good. - Look, baby, you want to go to El Morocco... El Morocco it is.
- Bak bebek, El Morocco'ya gitmek istiyorsan El Morocco'ya gideriz.
You see, we were attending a medical convention in Paris. And I thought as much as as we were in Europe, I'd come down and see Morocco again.
Paris'teki bir tıp toplantısına katılıyorduk ve dedim ki, hazır Avrupa'dayken gelip Fas'ı yeniden göreyim.
Do you live in Morocco, Mr. Bernard?
- Fas'ta mı yaşıyorsunuz, bay Bernard?
I know this is mysterious Morocco, but we're not going to lose our head, are we?
Burasının gizemli Fas olduğunu biliyorum ama biz kendimizi buna kaptırmayacağız, değil mi?
You came to French Morocco four days ago.
Fransız Fas'ına dört gün önce geldiniz?
Bernard the Frenchman was sent to Morocco at our request to check up on an assassination plot here in London.
Fransız Bernard Fas'a bizim isteğimiz üzerine gitti burada Londra'daki bir suikast planı ile ilgili olarak.
What were you doing down in Morocco?
- Fas'ta ne yapıyordunuz?
He got all the way to Morocco before they caught up with him.
Onu yakalamak için Fas'a kadar yol katetti.
How about Morocco?
Fas konusunda ne dersin?
El Morocco.
El Morocco'ya.
The only way you could get to Morocco is to join the Foreign Legion.
Ancak orduya girersen Fas'a gidebilirsin.
Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco.
Arayan olursa Dan, El Morocco'da olacağım.
They should orient the pipeline to Morocco.
Fas boru hattı projesini tekrar göndersinler.
Are you sure you wouldn't rather go back to El Morocco?
El Morocco'ya dönmek istemediğinden emin misin?
You won't catch her at El Morocco.
El Morocco'da böylesini göremezsin.
So I figure, a man in his position, he'll take me to El Morocco, maybe 21.
Onun pozisyonunda birinin beni El Morocco'ya ya da 21'e götüreceğini düşünüyordum...
Cocktail parties left and right, among those seen at El Morocco.
Sağda solda kokteyl partileri, El Morocco da bunlar arasında.
Yes, sir. I've had to show Road to Morocco five evenings in a row.
Evet efendim, bes aksam Road to Morocco'yu gösterdim.
July 17, 1936. The army rises in Spanish Morocco.
17 Temmuz 1936'da Fas'taki İspanyol ordusu İspanya'ya geldi.
We met at El Morocco the other evening.
Geçen akşam El Morocco'da karşılaşmıştık.
Perhaps I'd better try Morocco.
Belki de Fas'a gitsem daha iyi olur.
Coast of Morocco, southwest of Portugal and Spain.
Fas kıyıları. Portekiz'le İspanya'nın güneybatısı.
No, in order to understand this, you must have fought in Morocco.
Anlıyorum! Hayır. Anlamak için Lyautey ve Abdül Kerim'i tanımak, Güney Fas'ı bilmek lazım.
Morocco.
Fas.
On June 17, 1940, the steam liner Le Massilia headed from Bordeaux to Morocco.
17 Haziran 1940'ta buharlı gemi Le Massilia Bordeaux'dan Fas'a yol alıyordu.
It's the French Morocco.
Fransız Fas'ı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]