English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Moscow's

Moscow's translate Turkish

675 parallel translation
"Before my cousin escaped from Moscow she married a Russian, and hid Maria's documents inside her doll"
"Önce kuzenim Moskova'dan kaçtı, o bir Rus ile evlendi ve Maria'nın belgelerini sakladı"
"Moscow deaf-mute workshop accepts orders for sewing and embroidery"
"Moskova sağır-dilsizlerinin dikiş ve nakış atölyesi"
Have you been in Serpuhov's prison in Moscow?
Moskova'da Serpuhov Hapishanesine gittiniz mi?
At the university of Moscow in honor of the inauguration of the statue of Pushkin
Moskova Üniversitesinde Puşkin'in heykelinin açılış onuruna
If weather permits, we should reach Moscow in seven weeks... where Her Majesty is impatiently awaiting us.
Hava şartları el verirse, Majestelerinin bizi sabırsızlıkla beklediği Moskova'ya yedi haftada ulaşmış oluruz.
At least you have something to warm you when you get to Moscow ;
En azından Moskova'ya ulaştığında seni sıcak tutacak şeylerin var.
I could have met her in Moscow.
Moskova'da karşılaşmış olabiliriz.
That telegram from Moscow, why should you bother about it?
Moskova'dan gelen telgraf var ya, canınızı sıkmasın.
There's a plane for Moscow at 5 : 40.
Saat 5.40'ta bir Moskova uçağı var.
I see that fellow Ribbentrop's going to Moscow.
Ribbentrop denen adam Moskova'ya gidiyormuş.
And they've got London on their list and Moscow too. They're several Sunday's behind.
Listelerinde Londra ve Moskova da var, daha çok Pazar'ları var.
It will be the same in Moscow!
Moskova'da aynısı olacaktır!
We had better die in Moscow... than abandon her to desecration by the enemy!
Bizim Moskova'da ölmemiz daha iyi..... terketmek düşman tarafından saygısızlığa uğramaktır!
Having performed a famous flanking movement, the Russian Army has settled down at the Tarutinsky camp halfway from Moscow to Kaluga.
Tatminkar manevra hareketi gerçekleştiren, Rus Ordusu Tarutinsky kampının aşağısına, Moskova ile Kaluga arasına yerleşti.
And it's because of this influence that we abandoned Moscow, while according to your report we won the Battle of Borodino.
Bizim Moskova'yı terketmemizde bunun etkisi vardır. Sizin raporunuza göre ise, biz Borodino Savaşını kazandık.
But now, while Moscow is in Napoleon's hands,
Üstelik, Moskova Napoleon'un ellerindeyken.
We promised them peace in Moscow.
Biz onlara Moskova'da barış vaadettik.
While Napoleon is in Moscow... waiting for a peace offer,
Napoleon Moskova'da... barış teklifi bekliyor,
The fatal mistake was made a bit earlier, when we were sitting idly in Moscow for more than a month, losing time, waiting for a peace offer from the Russians.
Ölümcül hata biraz erken yapıldı, Moskova'da bir ay boş boş oturmuş, Ruslardan bir barış teklifi bekledik.
Ivan's coronation bars their road to the throne of Moscow.
Ivan'ın taç giymesi onların Moskova tacına giden yollarını kesiyor.
How is the Tsar of Moscow's health?
Moskova Çarı'nın sağlığı ne durumda?
Only an undivided, legitimate throne, will save Moscow from her enemies and internecine conflict, without which the Tartars will again violate our frontiers, the Poles and the Livonians encroach.
Moskova'yı Polonyalılar ve Litvanyalıların saldırılarından Tatarların tekrar sınırlarımıza tecavüz etmelerinden,... kanlı çatışmalar yaşamaktan ve düşmanlarından,... yalnızca parçalanmamış, yasal bir taht koruyabilir :
I swear by the Holy Writ to serve faithfully the heir to the throne, the legitimate Tsar of Moscow,
Tahtın mirasçısı, yasal Moskova Çarı... Dimitri Ivanovich'e, sadakatle hizmet edeceğime Kutsal ferman adına yemin ederim.
He's sending me from Moscow to Novgorod.
Beni Moskova'dan Novgorod'a gönderecek.
Prince Ivan Ivanovich Turuntai-Pronsky has been recaptured, arrested and brought to Moscow.
Prens Ivan Ivanovich Turuntai - Pronsky tekrar yakalanmış tutuklanmış ve Moskova'ya götürülmüş.
"The suggestion of the president of the possibility of a meeting in Moscow would be unacceptable to His Majesty's Government at present."
"Başbakanın, toplantının Moskova'da yapılması yönündeki önerisi Majestleri'nin Hükümeti için, şimdiki durumda, kabul edilemez bir durumdur."
In that year when Suvorov's army rushed the Alps, when the emperor Pavel spent the rest of his life in his cold castle, in Moscow, in the house of well - born but impoverished noblemen, was born...
Moskova'da köklü, ama yoksul düşmüş soylu bir ailenin evinde, Puşkinlerin evinde dünyaya gelen...
It's a good thing we're going back to Moscow.
Moskova'ya geri dönmemiz güzel.
Now that he's grown older, he's known to play in every card game in Moscow.
Şimdi yaşlanınca, Moskova'daki her kumar masasında görülüyor.
He's the centre of fashion in Moscow.
Moskova'nın moda sözcüsü.
- The rumour's all over Moscow.
- Söylentiler bütün Moskova'da.
I hear he's in Moscow now.
Moskova'da olduğunu duydum.
Dear Moscow, everybody's leaving you.
Sevgili Moskova, herkes seni terk ediyor.
- Moscow's on fire!
- Moskova ateş altında!
Oh, it's Moscow, poor Moscow.
Moskova, zavallı Moskova.
Moscow's on fire.
Moskova ateş altında.
Tsar Ivan is on his way back to Moscow!
Çar İvan Moskova'ya geri dönmek üzere yola çıkmış.
- They'll be in Moscow by June.
- Hazirana kadar Moskova'da olurlarmış.
Andrey, let's get Moscow.
Andrey, Moskova'ya gidelim.
And in Moscow probably it's snowing already, everyone wears a fur coat.
Ve Moskova'da muhtemelen kar yağıyor, ve herkes kürk giyiyor.
It's been a long time since those gay old days in Moscow. "
Moskova'daki o eski neşeli günlerden bu yana uzun bir zaman oldu. " Aksanın mükemmel.
If they find out in Moscow... - He's right.
Eğer Moskova'dan duyulursa- -
From Moscow, scattered reports indicate a severe shortage of water as wells from the Ukraine to the Steppes all dry up.
Moskova'dan da su sıkıntısı olduğu bildiriliyor, çünkü Ukrayna'dan steplere tüm kuyular kurumuş durumda.
We request that your Moscow residency be annulled... and you are ordered to move out of the city.
Moskova'da ikametinin iptal edilmesini talep ediyoruz... ve ayrıca şehir dışına taşınmanı da.
He's in Moscow.
Moskovada.
Moscow kept my defection secret from everyone but a few members of the presidium.
Moskova, ayrılışımı bir kaç yönetim kurul üyesi hariç herkesten gizledi.
I saw you once in Moscow, when I worked for the English decoding room.
İngilizce şifre çözmede çalışırken, sizi Moskova'da görmüştüm.
Group Six has flown through the fail-safe point... and is on an attack course towards Moscow.
Filo Mutlak Savaş noktasının dışında... ve Moskova'ya saldırmaya gidiyor.
General, are you in Moscow now?
General, şu anda Moskova'da mısınız?
Moscow's been destroyed.
Moskova yokedildi.
Petersburg is entrance hall, Moscow is maiden's room.
Petersburg hole giriş, Moskova bekar odası.
moscow 148

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]