English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Motion denied

Motion denied translate Turkish

143 parallel translation
- Motion denied.
- Reddedilmistir.
Motion denied.
İtiraz reddedildi.
Motion denied.
Reddedildi.
Motion denied.
Teklif reddedildi.
Plaintiff's motion denied.
Davacının talebi reddedildi.
Plaintiff's motion denied.
Davacının talebi reddedilmiştir.
- Motion denied.
- Öneri reddedildi.
Motion denied.
Ara reddedildi.
Motion denied.
Öneri reddedildi.
- Motion denied.
- Talep reddedildi.
Motion denied. ln the court-martial system, we don't have clients.
Talep reddedildi. Askeri mahkeme sisteminde müvekkilimiz yoktur.
So motion denied?
Yani ret mi ediyoruz?
That the body of Knowle Rohrer... is not Knowle Rohrer, but that of... a man who died of a broken neck... and whose body was burned postmortem. Motion denied.
Knowle Rohrer'ın cesedi, Knowle Rohrer'a ait değil ama boynu kırılmış ve öldükten sonra yakılmış bir adama ait.
Motion denied. Not because of maneuvers like this!
Böyle manevralarla olmaz.
- Motion denied.
- Teklif reddedildi.
Okay, motion denied.
- Pekâlâ, öneri reddedilmiştir.
Motion denied again, Ms. Woods.
Talebiniz yine reddedildi, Bayan Woods.
Motion for adjournment is denied.
Erteleme talebi reddedilmiştir.
The motion is denied. ( ANGRY SHOUTING )
# Ne umdular, ne buldular, değil mi?
Motion for release is denied.
Ret kararı verilmesi isteği geri çevrildi.
And if the M.T.D. is denied, I'll file a motion... seeking to obtain an evidentiary ruling in advance.
Ve eğer reddetme önergesi kabul edilmezse peşinen delile dayanan bir hüküm elde etme önergesi sunarım.
Motion to suppress a confession, denied.
Baskıyla alınan itirafa itirazım reddedildi.
Your motion is denied.
Talebiniz reddedildi.
Motion to dismiss is denied.
Beraat talebin reddedildi.
Not. Motion for continuance denied.
- Erteleme isteteği reddedildi.
That motion is denied.
İstem reddedildi.
- Motion denied.
- Aynı zamana daha ön yargılı.
Motion to change venue is denied.
Bölge değiştirme talebi reddedildi.
The plaintiff's motion is denied.
Şikayetçinin talebi reddedildi.
Motion by the plaintiffs is denied. The Halloween pageant will go on as it always has.
Bu husus artık ertelenmiştir.
Defendant's motion for summary judgment is hereby denied ruling in favor of the plaintiff.
Davalının özet karar talebi tarafımdan reddedilmiş davacının lehine karar verilmiştir.
Your motion is denied.
Talebiniz reddedildi. Teşekkür ederim.
Motion to dismiss, denied.
İddianın reddedilme talebi kabul edilmemiştir.
Defendant's motion for continuance denied.
Her iki tarafı da temsil etmenize izin vereceğim.
It's tantamount to stealing. Your motion is denied.
Bu, hırsızlıkla aynı şeydir.
The Plaintiff's motion for a restraining order is denied.
Davacının men emri talebi reddedilmiştir.
Your motion to dismiss denied.
Davanın iptali talebiniz reddedildi.
Motion to extend denied!
Süre uzatma teklifi reddedildi.
- Mom's motion for an appeal was denied.
- Annemin temyiz başvurusu reddedildi.
Petitioner's motion is denied.
Davacıların talebi reddedildi.
He denied the motion, Peter.
Teklifi reddetti Peter.
Point of order, a motion cannot be denied that has been seconded.
Eğer destek varsa öneri reddedilemez.
Motion to dismiss is denied.
Davanın düşme talebi reddedildi.
The motion is denied!
Tasarı reddedildi!
Motion to suppress the evidence is denied.
Kanıtların geçersiz sayılması talebi reddedildi.
For this reason, I concluded the picture appeals only to prurient interests and should be denied the Motion Picture Association's seal of approval.
Bu nedenle, filmin yalnızca şehvet düşkünlerine hitap ettiği ve kurumumuzca onay verilmemesi gerektiği kanısındayım.
Motion for new counsel denied.
Yeni avukat talebi reddedildi.
Motion for T.R.O. Denied.
Geçici uzaklaştırma talebi reddedildi.
Your O.R. Motion is denied, Miss Colson.
Talebiniz red edildi, Bay Colson.
Well, not only was my motion fora continuance denied, but the trial's now been fast-tracked. We've got less than two weeks.
Her inkar etmeye çalıştığımda reddettiler, en sonunda dava daha da hızlandı 2 Haftadan az zamanımız kaldı
In the meantime, your motion for a change of venue is denied.
Bu arada mahkeme değişikliği talebin reddedildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]