English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mountbatten

Mountbatten translate Turkish

52 parallel translation
After months of secret preparations... at Mountbatten's base headquarters in India... a far-reaching, combined operations was about to begin.
Aylarca süren gizli hazırlıklardan sonra... Hindistan'daki Mountbatten ana karargahında... geniş kapsamlı, ortak bir harekat başlamak üzereydi.
Sir, perhaps you would allow Lt. Cmdr. Montagu, who put forward the idea... to answer Adm. Mountbatten's question.
- Efendim, Amiral Mountbatten'ın sorusunu, izninizle bu fikrin sahibi Binbaşı Montagu yanıtlasın.
"My dear Alex, I am taking advantage of this opportunity... " to send you a personal letter by hand of one of Mountbatten's officers... to put you in the picture regarding our intention in the Mediterranean. " - Good.
"Sevgili Alex, bu fırsattan yararlanarak Mountbatten'ın subaylarından biriyle sana özel bir mektup gönderiyor ve Akdeniz'deki planlarımız hakkında seni bilgilendirmek istiyorum."
Letter to General Eisenhower from Admiral Mountbatten.
- Amiral Mountbatten'dan General Eisenhower'a bir mektup.
Those certainly appear to be Nye's and Mountbatten's signatures.
Bunlar gerçekten de Nye ve Mountbatten'ın imzalarına benziyor.
- Mountbatten.
- Tepenin efendisi.
I'd come from Washington to explain the US Army's strong opposition to one of Lord Mountbatten's favorite projects.
Washington'dan Lord Mountbatten'nin en gözde projelerinden birine Amerikan ordusunun tamamen karşı olduğunu bildirmeye gelmiştim.
I was puzzled and annoyed at being sent 4,000 miles to say it all over again particularly to Lord Mountbatten himself.
Birde bunu tekrar özellikle Lord Mountbatten'nın kendisine açıklamak için 4,000 millik bir yola gönderilmek beni şaşırtmış ve kızdırmıştı.
Ladies and gentlemen, will you join me And welcome, please The winners of this year's mountbatten trophy
Bayanlar baylar, alkışlarımız bu yılın Mountbatten ödülünü gösteri dünyasının en büyük ödülünü kazanan :
( Mountbatten ) The absolutely crucial thing for an invasion is to get the troops across the water.
Saldırı için en hayatî konu, mutlak surette birlikleri karşıya geçirmekti.
( Mountbatten ) The problem of staying ashore was a difticult one, because of weather conditions in the Channel.
Kanal'daki hava koşulları nedeniyle kıyıda tutunmak oldukça zor bir işti.
Lord Louis Mountbatten arrives as supreme commander of a newly created Southeast Asia Command.
Lord Louis Mountbatten, yeni kurulan Güney Asya Karargahı'na yüksek komutan olarak atanıyordu.
Mountbatten's immediate aim was to rebuild morale in an army that felt itself forgotten and wondered why it was there.
Mountbatten'ın ilk hedefi, unutulmuş hisseden ve neden orada olduğunu sorgulayan bir ordunun moralini yükseltmekti.
Mountbatten had said the troops would fight through the monsoon.
Mountbatten, askerlerin muson yağmurları altında savaşacağını söylemişti.
Mountbatten uses them there, and in Singapore as well.
Mountbatten onları hem orada hem de Singapur'da kullandı.
( Mountbatten ) lt may sound odd now, after the war, but at the time - and it still didn't make sense - what was I to do?
Belki şimdi savaştan sonra, tuhaf gelebilir. Ancak o zamanlar, ve hâlâ mantıklı gelmese de, ne yapabilirdim?
( Mountbatten ) When I spoke to Leclerc when I was about to turn over the military responsible for the south of French Indochina to him, I urged him to try and make friends with local inhabitants, local insurgents.
Fransız Hindiçini'nin güneyindeki askerî sorumluluğu ona bırakmak üzereyken Leclerc'le konuştuğumda yerel halkla ve isyancılarla arkadaş olmaya çalışmasını ısrarla tavsiye ettim.
Forgive this Brit for crying, but this is the most stirring display of gallantry since Mountbatten gave India back to the Punjabs.
Bu İngilizi ağladığı için affedin ama bu Mountbattenların Hindistana döndüğünden beri gördüğüm en ilginç şey.
I've heard Gandhi, Nehru, and Mountbatten are really tight.
Gandhi, Nehru ve Mountbatten'in çok sıkı olduğu duydum.
Lady Mountbatten went here.
Bayan Mauntbatton'da bu okuldaymış.
Walker Thomas Gareth Mountbatten.
Walker Thomas Gareth Mountbatten.
Lord Louis Mountbatten salutes his heroes home.
Lord Louis Mountbatten eve dönen kahramanlarını selamlıyor.
And Mountbatten is commanding in the Pacific.
Mountbatten ise Pasifik'te.
- Is that Lord Mountbatten? - Yes.
- O Lord Mountbatten mı?
I've got a cousin who works at Conservative Central Office and he told me that if Wilson gets back in, there's a secret plan for the armed forces to oust him and put Mountbatten in as head of state.
Muhafazakar Merkez Parti'de çalışan bir kuzenim var. Eğer Wilson geri gelirse onu kovmak için silahlı kuvvet kullanacakları gizli bir plan olduğunu ve birliğin başına Mountbatten'ı getireceklerini söyledi.
- Good man, Mountbatten.
- İyi adamdır, Mountbatten.
It was bad enough when you saw the ghost of Earl Mountbatten at the Boat Show.
Tekne gösterisinde Earl Mountbatten'in hayaletini gördüğünü söylemen yeterince kötüydü zaten.
Lord Mountbatten has graciously agreed to represent the interest of the crown in this matter.
Lord Mountbatten kibarca Kraliyet ailesini bu konudan kurtarmaya karar verdi.
- Lord Mountbatten.
- Lord Mountbatten.
- Lord Mountbatten?
- Lord Mountbatten?
Paul designed all of the secret war rooms for General Mountbatten.
General Mountbatten için tüm o gizli taktik odalarını tasarlamıştı.
Mother had a crush on Mountbatten.
Annesi Mountbatten ile aşk yaşamış.
Her actual name is : Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan-Pocahontas.
Kendisinin gerçek ismi Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan-Pocahontas.
Lord Mountbatten, he was in the Royal Navy.
Lord Mountbatten, Kraliyet Donanmasındaydı.
Mountbatten.
Mountbatten.
Edwina Mountbatten.
Edwina Mountbatten.
Elizabeth Mountbatten.
Elizabeth Mountbatten'ın yasını.
Lord Mountbatten, Your Majesty.
Lord Mountbatten geldi Majesteleri.
Having Mountbatten as the name of the Royal house, having your first-born son, Charles, as the first Mountbatten king...
Kraliyet ailesinin adının Mountbatten olması ilk oğlun Charles'ın ilk Mountbatten kralı olması...
- To the Royal house Mountbatten.
- Kraliyet hanedanı Mountbatten'a.
- Mountbatten!
- Mountbatten!
Ma'am, word has reached me that it is your desire that you and your children should keep your husband's name, Mountbatten.
Efendim, bana söylenenlere göre şahsınız ve çocuklarınız için eşinizin soyadı Mountbatten'ı almak istiyormuşsunuz.
Mountbatten was the adoptive name your husband took when he became a British citizen.
Mountbatten, kocanızın Britanya vatandaşlığına geçerken aldığı manevi soyadıydı.
Mountbatten.
Mountbatten'ı.
I've told him the Royal house Mountbatten is in the bag.
Mountbatten Kraliyet hanedanının cepte olduğunu söyledim.
Oh, it's Lord Mountbatten.
Lord Mountbatten.
And, from henceforth, he will be known as Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
Bundan böyle kendisi, Kraliyet Donanması'ndan Teğmen Philip Mountbatten olarak bilinecektir.
Philip Mountbatten...
Philip Mountbatten
This whole thing's Mountbatten's triumph.
Tüm bunlar Mountbatten'ın zaferi.
As I'm sure you all know, my dear husband will soon no longer be Lieutenant Mountbatten but Lieutenant-Commander Mountbatten.
Hepinizin bildiği gibi sevgili eşim bundan böyle Teğmen Mountbatten değil Binbaşı Mountbatten olarak bilinecek.
There's the king of Sweden, Gustav vi Adolf with queen mountbatten arriving in their box.
Gustav Adolf ve Kraliçe Mountbatten localarına geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]