English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mounted

Mounted translate Turkish

712 parallel translation
Each man is mounted on a valiant charger... and eager to slay for his guru.
Her adam, cesur bir savaş atına biniyor... ve guru'su için öldürmeye hazır.
He knows the dispensing of justice belongs to the Mounted Police.
O adalet dağıtmanın atlı dağ polisine ait olduğunu biliyor.
In the future, keep to the building of your railroad... but leave dealing with the Indians to the mounted police.
Gelecekte, demiryolu binasını korurken Kızılderililer ve Atlı dağ polisine bırakın bu işleri
" the lowest of the low, mounted upon a cloud.
" o en alçakgönülü, bir buluta çıkmış olacak.
" the lowest of the low, mounted on a cloud...
" o en alçakgönülü, bir buluta çıkmış olacak.
Most likely that Eskimo is on his way to Mounted Police right now.
Muhtemelen o köpek çoktan polis'e gitmiştir bile.
The mounted police have reason to suspect that among this crowd are three enemies of this country
Polis kalabalığın içinde, bu ülkeye düşman üç kişinin olabileceği konusunda şüpheleri var
Mounted police pick up trail of escaping Nazi.
Atılı Polis kaçan Nazi'nin izini buldu.
- I'm revamping that lovely land yacht... that Demille used in Northwest Mounted.
Demille'in filmde kullandığı karavanı yeniletiyorum. - Uzaktan takip edecek...
- So are we, better get mounted.
- Biz de öyle. Atlara binin.
Found on scene of tragedy : silver-handled stick mounted with a wolf's head.
Olay yerinde bulununan, gümüş saplı bir baston. Üzerinde bir kurt başı var.
Each mark means a troop of twenty mounted men. Understand?
Her çarpı işareti 20 atlıdan oluşan bir takım, anladın mı?
I'm gonna have the brush mounted for you, Torquil.
Bu kuyruğu senin için çıkarttıracağım Torquil dostum.
Get mounted.
Hazırlanın.
Tom, get mounted. Go bring Captain Collingwood back.
Tom, git Yüzbaşı Collingwood'u getir.
We'll charge in a column of fours. Mounted in fours?
Dörtlü sıralar halinde saldıracağız.
Cherry, get mounted and take Grant here, and Bill -
Hayır. Cherry. Atını hazırla, yanına Grant ve Bill'i...
You know, the mounted police.
Atlı polis yani.
Sergeant, you're well mounted.
Çavuş, Paradise River'a git.
Get mounted!
At bin.
If the visa had mounted in a horse.
Onu atın üzerinde görmek çok güzeldi. Cesurdu.
They ought to be mounted before they spoil.
Bozulmadan, soslayıp güzelce pişirmek lazım şunları.
The troops are mounted and ready, sir.
- Askerler at bindi ve hazır, efendim.
Get mounted!
Atlarınıza binin!
Once I get mounted, you got a half a minute to make up your mind.
Atıma bindiğimde, karar vermek için 30 saniyen var.
Get mounted, Westy.
Bin atına Westy.
You noticed how cleverly the hair is mounted on the scalp?
Kafa derisindeki saçı nasıl zekice farkettiniz?
I know you had visions of that monster mounted in the National Museum.
O canavarın Ulusal Müze'ye koyulmuş halini hayal ettiğinizi biliyorum.
Cicerenella had a rooster and mounted it all night long.
Cicerenella bir horoza sahipti ve bütün gece ona binerdi.
Better get your people mounted.
İnsanları ata bindirsen iyi olur.
Get mounted and get out of here!
Atına atla da gidelim buradan!
Get mounted.
Atına atla.
You have mounted to the sun on golden wings.
Sen altın kanatlarla güneşe yükseldin.
I shut my pipe and mounted up.
Sineye çektim.
- Everybody, get mounted!
- Herkes atlarına.
There are also large numbers of mounted soldiers and supply trains.
Aynı zamanda onları izleyen, mühimmat konvoyları da varmış.
Let's get mounted.
Haydi karşılayalım.
Well, you'd better get your men mounted, then.
Adamların atlarına binsinler,
Ayoung Englishman, Robert Platen, crossed the Channel in 6 hrs. 20 minutes on a brass bedstead, mounted on floats...
Genç İngiliz, Robert Platen, Kanal'ı 6 saat 20 dakikada geçti. Botuyla birlikte adeta süzüldü...
I am Umenosuke Kawabe, a member of Lord Iyi's mounted guard.
Adım Umenosuke Kawabe, Lord Iyi'nin atlı muhafızlarından birisiyim.
That was the word I received from Umenosuke Kawabe of the mounted guard.
Atlı muhafızlardan Umenosuke Kawabe böyle söylemişti.
- Mounted by an intelligent creature!
- Akıllı bir yaratık tarafından yerleştirilmiş.
A bluegrass thoroughbred, silver-mounted saddle magnificent wardrobe. I'm envious.
Bir safkan at, gümüş kakmalı bir eğer mükemmel bir gardırop.
I mounted an assault.
Bir saldırı başlattım.
I've never heard of a mounted policewoman.
Hiç atlı kadın polis görmedim hayatımda.
He came mounted and alone, but I'm sure it's he.
Yalnız başına atıyla geldi. O olduğuna eminim.
I want D Troop ready and mounted in 10 minutes.
10 dakika içerisinde D bölüğünü atlarına binmiş vaziyette hazır olmalarını istiyorum.
I shall dispatch at least one thousand mounted men against the enemy... and they will be ruthless.
Düşmana karşı en az bin dağ adamını sevk ederim,..
I belong to Natal Mounted Police.
Natal Polisi'ndenim.
Will he get mounted, please?
Biner misin lütfen?
Mounted in fours. - They're madmen.
- Deli bunlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]