Move away from the door translate Turkish
53 parallel translation
Move away from the door.
Kapıdan uzaklaş.
Move away from the door.
Kapıdan uzaklaş. İçeri giriyoruz.
Move away from the door.
- O kapıdan uzaklaş.
That means move away from the door.
Bu, kapıdan uzaklaş demek.
Move away from the door.
Şimdi kapıdan uzaklaş, baba.
Move away from the door.
Anladınız mı? Şimdi o kapıdan uzaklaşın.
Move away from the door.
Kapıdan uzaklaşın.
Move away from the door!
Kapıdan uzak dur!
Move away from the door
Kapıdan uzak dur.
Drop your weapons! Now move away from the door!
Kapıdan uzak durun.
Well, move away from the door.
Pekâlâ, kapıdan çekil..
Move away from the door, sir!
Kapıdan uzaklaşın.
Move away from the door!
Kapıdan uzaklaşın.
Move away from the dr. Move away from the door. ( crashing )
Kapıdan uzaklaşın.
IF YOU COULD STEP ASIDE AND MOVE AWAY FROM THE DOOR.
Evet... Aman Tanrım.
- Move away from the door.
Kapıdan uzaklaş!
Move away from the door.
Kapıdan uzak dur.
Hands on your head and move away from the door.
Ellerini başının üstüne koy ve kapıdan uzaklaş!
I said, put your hands on your head and move away from the door.
Sana ellerini başının üstüne koy ve kapıdan uzaklaş dedim!
Now move away from the door, please.
Şimdi çekil kapının önünden lütfen.
Move away from the door.
Kapıdan uzak durun.
- Move away from the door.
Uzaklaş kapıdan.
Children, move away from the door.
Çocuklar kapıdan çekilin.
- Move away from the door!
- Kapının önünden çekil!
When an Offender Management Officer enters your cell, she'll order you to move away from the door.
Mahkum İdare Memuru hücrenize girdiği zaman kapıdan uzak durmanızı emredecek size.
Move away from the door!
Kapıdan uzak durun!
Move away from the door.
- Çekil karşımdan. - Olmaz. Olmaz.
Alright, I need you all to move away from the door as far away as possible.
Tamam, hepinizin kapıdan uzaklaşabildiğiniz kadar uzaklaşmanızı istiyorum.
You need to move away from the door.
Kapıdan uzaklaşmalısınız.
- Doctor, move away from the door.
- Doktor, kapıdan uzaklaşın. - Dostlarım içeride.
And move away from the door.
Kapıdan uzaklaş.
Move away from the door to hell.
Çekil diyorum sana.
Move away from the door now.
Şimdi kapıdan uzak dur.
- Move away from the door!
- Kapıdan uzaklaş!
Could you move away from the door, please?
Kapının önünden çekilebilir misin, lütfen?
Just let them think he's on his way, and move to the east corner of the room, away from the door.
Sadece oraya geleceğini düşünmelerini sağlayın ve odanın doğu köşesine gidin kapıdan uzak durun.
Could someone at least move that mantle piece away from the door!
Biriniz şu kapının arkasındaki şeyi alabilir mi acaba!
I'm telling you, move away from the fucking door!
Sana söylüyorum, lanet olası kapıdan uzak dur!
We gotta move everything away from here to the door.
Buradan kapıya kadar her şeyi kaldırmamız lazım.
If you're near the door, I need you to move away from it.
Eğer kapının yakınındaysanız oradan biraz uzaklaşmanızı istiyorum.
When you move away from the vehicle. You never know who's on the other side of that door, or who's looking down at you from a rooftop.
Aracınızdan uzaklaştığınız zaman kiminle karşılacağınızı bilemezsiniz ya da çatıdan sizlere kimin baktığını.
Move away from the fucking door!
Kapıdan uzaklaşın!
No, no. Move away from the damn door!
Çekil lan karşımdan!
Move him away from the door.
Onu kapıdan uzaklaştır.
Last chance before I call the guards and I have them move you away from my patient's door.
Nöbetçileri çağırıp sizi hastamın kapısından sürükleyerek götürmelerini istememden önce son şansınız bu.