English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Moya

Moya translate Turkish

1,204 parallel translation
She's beginning to sever Moya's higher functions.
Moya'nın üst fonksiyonlarını ayırmak üzere.
Yeah, I think, I think Moya's pregnant.
Evet, sanırım... Sanırım Moya hamile.
Then Moya hasn't been trying to kill us after all.
Öyleye Moya hiç de bizi öldürmeye çalışmıyordu.
Moya...
Moya...
How could Moya do this without your permission?
Moya senden izin almadan bunu nasıl yapabilir?
Moya needed to reroute a few resources.
Moya bir kaç kaynağı yönlerdirmek zorunda kaldı.
- Pilot get Moya moving!
- Pilot, Moya'yı hareket ettir!
Pilot... on my signal, give me all the acceleration Moya's got!
Pilot... Sinyal verdiğimde Moya'yı bütün gücüyle hareket ettir!
Moya has a systems malfunction...
Moya'nın sistemlerinde bozukluk var...
He asked if he could borrow, a vital component of Moya's control circuitry, just for a while...
Moya'nın kontrol devrelerinden hayati bir bileşeni bir süreliğine ödünç almak için sordu..
Moya's synaptic processors are quite attractive objects...
Moya'nın program işlemcileri oldukça çekici nesnelerdir...
Well how long can Moya maintain orbit without the crystal?
Kristal olmadan Moya yörüngede ne kadar süre kalabilir?
Has Moya located the Tavlek shuttle?
Moya Tavlek mekiğinin yerini belirledi mi?
Until then, I am leaving Moya at the next planet with shipping traffic.
O halde, gemi trafiği olan ilk gezegende Moya'dan ayrılıyorum.
- I will not abandon Moya.
- Ben Moya'yı terk etmeyeceğim.
But if Moya is no longer able to Starburst then we are all at risk, hmm?
Ama eğer Moya artık Yıldız patlaması yapamıyorsa hepimiz risk altındayız değil mi?
Look, Moya has been very good to us, and now you want to abandon her?
Bakın, Moya bize karşı çok iyiydi. Şimdi onu terk etmek mi istiyorsunuz?
Moya has been, for as long as I can remember, our protector, our home, our companion, and our friend.
Moya, hatırladığım hadarıyla, koruyucumuz, evimiz, yoldaşımız ve arkadaşımız oldu.
Moya is not a possession, Your Lowness.
Moya bir mal değil, Yüce Aşağılık.
Moya is protecting her baby, D'Argo!
Moya bebeğini koruyor D'Argo!
Excuse the intrusion, but Moya and I would Like a word about your deliberations.
Kestiğim için özür dilerim ama Moya ve ben konuşmanıza bir şey eklemek istiyoruz.
Moya is aware of your concerns over her condition and regrets not being more responsive to your needs.
Moya, kendi durumuyla ilgili endişelerinizin farkında ve ihtiyaçlarınıza daha olumlu yanıt veremediği için pişman.
I thought Moya couldn't Starburst for another 50 arns.
Ben Moya'nın 50 saat daha Yıldız patlaması yapamayacağını sanıyordum.
How's Moya?
Moya nasıl?
Rygel, listen to me, Moya has a serious problem.
Rygel, beni dinle. Moya'nın ciddi bir sorunu var.
There's... there's something happening to Moya... and us.
Moya'ya... ve bize... olan bir şeyler var.
There are at least three other Moyas right here, right now.
Şu anda orada en az üç Moya daha var.
Moya's power cells allow us access, and we simply ride out the energy stream until we're pushed out, at random.
Moya'nın güç hücreleri bizim bu tabakaya erişmemizi sağlar. Biz de enerji akışını rasgele dışarı çıkana kadar veririz.
Moya entered Starburst without adequate thrust.
Moya Yıldız patlamasına yeterli itiş gücü olmadan girdi.
Look Pilot, why is Moya being schismed off by this deal, but not you, me, the others?
Bak Pilot, Niye sadece Moya bu olayda bölündü? Niye sen, ben yada diğerleri değil?
Even now, connected to Moya as I am, the effects are becoming noticeable.
Şu anda bile Moya'ya bağlı olarak ben, etkileri fark edebiliyorum.
Moya did not have to go into Starburst until she was ready.
Moya, hazır olana dek Yıldız patlaması yapmak zorunda değildi.
Suffice it to say that Moya had a little problem during Starburst.
Moya'nın Yıldız patlaması sırasında bir sorun yaşadığını söylemek yeterli olur.
Look... we gotta get the engines started... in each of Moya's four incarnations in order to get out of here.
Bak... Buradan kurtulmak için... her bir Moya'nın 4 kopyasının motorlarını çalıştırmamız lazım.
Look, Pilot thinks Moya's been wedged into another dimension.
Bak, Pilot Moya'nın başka bir boyutta sıkıştığını düşünüyor.
Moya's separated off into separate environments.
Moya onları ayrı ortamlara dağıttı.
Putting Moya's propulsion system into full reverse.
Moya'nın itici sistemini tam yol geriye ayarlıyorum.
Despite Moya's best efforts we're still being drawn in.
Moya'nın tüm çabalarına rağmen hala içeri doğru çekiliyoruz.
Moya could, willingly, lose the baby.
Moya gönüllü olarak bebeğini kaybedebilir.
Pilot no, we cannot ask Moya to make that sacrifice.
Pilot hayır. Moya'dan böyle bir fedakarlığı isteyemeyiz.
Moya is very scared, please shoot it!
Moya çok korktu. Lütfen ateş edin!
You've got to tell Moya to stop resisting, she has to go forward.
Moya'ya direnmemesini söylemelisin. İleri gitmeli.
There's been a change in the status of Moya's baby.
Moya'nın bebeğinin durumunda bir değişme meydana geldi.
There's no exact timetable for Leviathan gestations, but Moya feels confident the day is coming.
Evet! Leviathan gebeliklerinde tam bir zaman çizelgesi yoktur. ama Moya o günün geldiğinden emin.
but I'm still not convinced... that installing these Moya components was a good idea.
ama hala Moya'nın parçalarını takmanın iyi bir fikir olduğuna ikna olmuş değilim.
These radiation levels are well within Moya's tolerance, aren't they?
Bu radyasyon seviyeleri Moya'nın tolerans sınırları içinde değil mi?
Moya's tolerance, yes however, there's still a small chance that it could affect her developing child.
Evet, Moya'nın tolerans sınırları içinde. Fakat az da olsa gelişen çocuğunu etkileme ihtimali var.
Take Moya further into the planet's shadow.
Moya'yı gezegenin gölgesine doğru götür.
We said we'd would leave this miserable planet soon as Moya were ready.
Onlara Moya hazır olduğunda bu sefil gezegenden gideceğimizi söyledik.
Yeah, we do, Moya can isolate it in the maintenance bay while we patch it.
Evet indirebiliriz. Biz onarımı yaparken Moya bakım katında aracı izole edebilir.
Moya doesn't want to put her baby at risk.
Moya bebeğini riske atmak istemiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]