Mr worf translate Turkish
529 parallel translation
Nor would I, Mr Worf.
Ben de öyle Bay Worf.
Mr Worf, I am depending on you to get Data back to the Enterprise.
Bay Worf, size güveniyorum. Data'yı Atılgan'a geri götürmelisiniz.
Mr Worf, same magnification, 50 degrees starboard.
Bay Worf, biraz büyütme lütfen. 50 derece sancak.
Mr Worf, report.
Bay Worf, rapor verin.
- Mr Worf, provide security.
- Bay Worf, güvenliği sağlayın.
Mr Worf, disarm them. Hold them for questioning.
Bay Worf, onları etkisiz hale getirip, sorgulama için alıkoyun.
You're wrong, Mr Worf, it's fantastic. And it's ours.
Yanılıyorsunuz Bay Worf, bu harika, ve de bizim.
Mr Worf?
Bay Worf?
- Mr Worf, prepare your surprise.
Bay Worf, küçük sürprizinizi hazırlayın.
Mr Worf overrode the sensor codes.
Bay Worf algılayıcı kodlarını hükümsüz kıldı.
Mr Worf, I didn't give you enough credit.
Bay Worf, hakkınızı yememek lazım.
- Mr Worf.
- Bay Worf.
Again, Mr Worf.
Bir daha Bay Worf.
Mr Worf, transporter room three.
Bay Worf, ışınlama odası 3.
Acknowledged, Mr Worf.
Kabul edildi, Bay Worf.
- I think we can relax, Mr Worf.
- Sanırım rahatlayabiliriz Bay Worf.
- Cmdr La Forge, Mr Worf, with me.
Yüzbaşı La Forge, Bay Worf, benimle gelin.
Magnify, Mr Worf.
Büyütün, Bay Worf.
- Hailing frequencies, Mr Worf.
- Selamlama frekansı Bay Worf.
- Can you clean it up, Mr Worf?
- Onu temizleyebilir misiniz Bay Worf?
Number One, Mr Worf, let's go greet our visitors.
Bir Numara, Bay Worf, gidip misafirlerimizi karşılayalım.
Mr Worf, did the quarters meet with our passengers'approval?
Bay Worf, kamaralar misafirlerimiz tarafından kabul gördü mü?
Hailing frequencies, Mr Worf.
Selamlama frekansları Bay Worf.
Hold your position, Mr Worf.
Konumunu koru Bay Worf.
Mr Worf, hail the Romulan vessel.
Bay Worf, Romulan gemisini selamlayın.
Mr Worf, launch the probe.
Bay Worf, sondayı fırlatın.
Mr Worf, tell transporter room two to stand by.
Bay Worf, ışınlayıcı odası 2'ye hazır olmalarını bildir.
- Mr Worf, hailing frequency.
- Bay Worf, selamlama frekansı.
- Mr Worf, get me the Sheliak.
- Bay Worf, bana Sheliakları bağla.
On viewer, Mr Worf.
Ekrana verin Bay Worf.
On screen, Mr Worf.
Ekrana verin Bay Worf.
Phaser on stun, Mr Worf.
Fazerler bayıltmada Bay Worf.
- You reacted fast, Mr. Worf.
- Hızlı tepki verdiniz Bay Worf.
Sensor scans, Mr. Worf.
Tarayıcı sonuçları Bay Worf.
- Do it, Mr. Worf.
- Yapın Bay Worf.
Lt Worf, I want those codes that Manheim gave Mr Data rechecked and checked again.
Yüzbaşı Worf, Manheim'ın Bay Data'ya verdiği kodların... tekrar tekrar kontrol edilmesini istiyorum.
- Standard orbit, Mr. Worf.
- Standard yörünge Bay Worf. - Emredersiniz efendim.
- Mr. Worf, any further activity?
- Bay Worf, başka faaliyet var mı?
And, Mr. Worf,..... the bridge wouldn't be the same without you.
Ve Bay Worf... Köprü, siz olmadan asla aynı olmazdı.
How about you, Mr. Worf?
Peki ya siz Bay Worf?
Make no further attempts, Mr. Worf.
Daha fazla denemeyin Bay Worf.
Identifying marks, Mr. Worf?
Tanımlama işaretleri Bay Worf?
Fire probe when ready, Mr. Worf.
Konumumuzu koruyorum. Hazır olduğunuzda sondayı yollayın Bay Worf.
Mr. Worf, this starship operates best when my officers say what's on their minds.
Bay Worf, bu gemi, subaylarım akıllarından geçeni paylaştıkça düzgün çalışır.
Mr. Worf, will you launch another probe?
Bay Worf, başka bir sonda daha yollayacak mısınız?
Arm photon torpedoes, Mr. Worf.
Foton torpidolarını yükleyin Bay Worf.
Mr. Worf, get tricorder images of their tactical display.
Bay Worf, taktik ekranlarının trikorder görüntülerini alın.
Mr. Worf, have you identified the source of the radiation?
Bay Worf, radyasyonun kaynağını saptadınız mı?
Mr. Worf.
Bay Worf.
Mr. Worf, ready photon torpedoes.
Bay Worf, foton torpidolarını hazırlayın.
Mr La Forge, I want Lt Worf to accompany you.
Bay La Forge, Yüzbaşı Worf size eşlik etsin.