Mtv translate Turkish
407 parallel translation
CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this.
CNN, ABC, MTV hepsinde bunun gibi kurgulanan ve hile karıştırılan programlar var.
Lonely, but you have your soaps...,... MTV, microwave dinners in the oven when you are hungry.... [computer] Very funny ( sad )...
Ama Moles, çok yalnızım yalnız, ama senin kendi sabunun var MTV'in var, açsan mikrodalga'da yemek var... - Çok komik. - Güle güle.
We've only got four channels, and no MTV.
Yalnızca dört kanal var ve MTV yok.
No more MTV. No more Twisted Sister.
Artık mtv yok.
Oh, yeah, I think I saw'em on MTV.
- U-2'yi biliyor musun? - Müzik grubu? - Hayır, casus uçak.
MTV? Phooey!
- Evet ya, sanırım onları MTV'de izledim.
Where's MTV?
- Stanley!
MTV?
Bu çok ahlaksız!
No problem.
MTV nerede?
Let's watch MTV.
MTV'yi izleyelim.
No MTV.
MTV de yok.
We're gonna take a look at our new set the bait shop it gives us the opportunity to see a lot a new bands as you see it's a pretty good set its uh enormous it actually looks like a real club
Kendimi öldürmeliyim. İşin en güzel kısmı ise, böyle bir dizide, MTV'de ya da radyoda fırsat verilmeyecek bir grubu oraya çıkarmaktı. Onlara müziklerini çalmaları için gerçek anlamda bir sahne verdik.
MTV while we wait for the cavalry.
MTV'miz olurdu.
MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
MTV. Okyanusta bir yat. Pırlanta küpeler.
I blame not Heather but rather a society that tells its youth that the answers can be found in the MTV video games.
Kabahat Heather'da değil daha doğrusu toplumda ki gençliğinin cevapları MTV video oyunlarında bulunabilir.
In other words, certain basic information had to be sacrificed.
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
We're doing a rock video for MTV, and I think you just got lucky.
Çok güzel oldu. Eminim balina Wilbur hariç kimseyle konuşmuyor değil mi?
MTV.
MTV.
Thanks. MTV says it all started with Steven and the shark.
MTV'ye bakılırsa herşey Steven ve köpekbalığı ile başladı.
I coulda been a rock star, if only I wasn't banned from MTV.
MTV'den yasaklanmamış olsaydım, ben de bir Rock Star olabilirdim.
I call them the MTV. I.A.
MTV.l. A. diyorum.
Any time you two've finished jerking off, watching MTV, we need to see the tapes.
MTV seyretme geyiğiniz bittiğine, teypleri görmemiz lazım.
I know about malls, MTV, driving Dad's car on Mulholland.
Ben alışveriş merkezlerini, MTV'yi ve babamın arabasıyla piyasa yapmayı bilirim.
Heard of MTV or Motown?
MTV veya Motown u biliyor musun?
MTV for the kids.
Çocuklar için MTV.
- You're not on MTV, are you?
- MTV'ye çıkmış olamazsın değil mi?
MTV Raps. Battles going on. But each contestant only has 20 seconds to go for the gusto.
Savaş devam ediyor, ama zevk almaya devam edebilmemiz için... sadece 20 saniye daha beklememiz gerekiyor.
I can see this every day on MTV.
Bunu MTV'de hergün görebilirim.
The pictures they make these days are all MTV.
Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı.
How would you know, watchin'MTV all your life?
Tüm hayatın boyunca MTV seyredince nereden bileceksin?
MTV look only in your spare time, soldier.
MTV'ni izlemek istiyorsan bunu mesai dışında yap asker.
We're the MTV generation.
Biz MTV jenerasyonuyuz.
Next time you're, like, watching MTV, you know... take a split second and flip it to the Weather Channel.
Bir dahaki sefere, sürekli MTV izlerken birkaç saniye de ayır da, hava durumuna bak.
- I don't think MTV would let us play that.
MTV'nin onu çalmamıza izin vereceğini sanmıyorum.
Their target, the only capitalist edifice their MTV-soaked minds recognise :
MTV sarhoşu gençlerin hedefleri ise...
We've seen it. It's like MTV, but with an edge.
MTV gibi ama daha etkili.
See, that's the trouble with your fucking MTV microwave-dinner generation.
Görüyorsun ya siz lanet olası MTV, mikrodalga yemek gençliğinin de sorunu bu zaten.
A few cellular phones... compact discs, mtv- - What is the name of that other channel?
Birkaç tane cep telefonu, CD Çalar, MTV, şu diğer kanalın adı neydi söylesene...
You saw Dylan Thomas on MTV.
Dylan Thomas'ı MTV'de mi gördün?
Taking a break from the M.T.V. Generation, huh?
MTV jenerasyonu mola mı veriyor?
- Where did you learn that word?
- Bu kelimeleri neden öğrendin adamım? - MTV Rap.
- MTV Raps. It's my heritage.
Örf ve adetlerimden uzaklaşmamaya çalışıyorum.
And in the days before MTV and Nintendo, we had to find ways to entertain ourselves
MTV ve Nintendo'dan önceki zamanlarda kendimizi eğlendirmek için bir şeyler bulmak zorundaydık.
Next thing you know, they'll be doing it on MTV Sports.
Birazdan öğreneceğin şeyi, MTV Spor'da yapıyor olacaklar.
These young people they were brought up on MTV and video games.
Bu yeni nesil MTV ve video oyunlarıyla büyüdü.
MTV, Playboy and Madison fucking Avenue.
MTV, Playboy ve lanet olası Madison Bulvarı.
tell the kids to vote and we're out of here.
Burada bulunmaktan şanslıyız. Dışarı çıkıp çocuklara oylarını kullanmalarını söyle MTV'ye bir açıklama yap ve gidelim.
- Didn't you see their video on MTV?
Stadyumları dolduruyorlar.
♪ I'm a liar and I'm a cheat ♪
MTV'yi mi istiyorsun? Hemen geliyor.
I listen to the same music as Marissa Cooper I think I have to kill myself and the best part is taking a band that wouldn't necessarily get a chance like this on a TV show or on MTV or on radio
Şarkıyı duyunca karakterlerin aklından neler geçtiğini anlayabilmem gerekiyordu. Neden? Sen ne seversin?
I saw him yesterday on MTV.
Az önce MTV'de gördüm.