English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Munchkins

Munchkins translate Turkish

102 parallel translation
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.
Manckinler beni çağırdı, çünkü yeni bir cadı Doğunun Kötü Kalpli Cadısı'nın üstüne bir ev düşürmüş.
What the Munchkins want to know is, are you a good witch or a bad witch?
Manckinlerin bilmek istediği ; iyi cadı mısın, kötü cadı mı?
The Munchkins.
Manckinler.
The Munchkins are happy because you freed them from the Wicked Witch of the East.
Manckinleri, Doğunun Kötü Kalpli Cadısı'ndan kurtardın diye mutlular.
But if you please, what are Munchkins?
Söyler misiniz, Manckinler ne?
Then this is a Day of Independence for all the Munchkins and their descendants.
Bugün, tüm Manckinlerin Özgürlük Günüdür, ve torunlarının da.
The Munchkins will see you to the border of Munchkinland.
Manckinler seni Manckin ülkesi sınırına kadar götürür.
The song had voices in the background, like the way they use backup voices these days, sounding'like little munchkins.
Şarkıda arka planda sesler vardı bilirsiniz, bugünlerde arka planda kullanılan sesleri sesler Munchkin'lere benziyordu.
The Munchkins, most recently referred to as the "cursees."
- Munchkin'lar, " lanetliler olarak bilinirdi.
The Munchkins said to follow the Yellow Brick Road, but I haven't been able to find it.
Munchkinler, Sarı Tuğla Yolunu izlememi söylediler, ama onu bulmayı beceremedim.
Come here, you little munchkins.
Küçük ufaklıklar, buraya gelin.
My little munchkins.
Şirin şeyler.
Ooh, you'll wake the munchkins.
Ooh, ufaklıkları uyandıracaksın.
Tonight on Eye On Springfield, the Munchkins from The Wizard of Oz.
Springfield`ın Gözünde bu akşam, Oz Büyücüsünden Munchkinler.
Everybody's playing the beautiful mourners but underneath there's this weird sense they're all munchkins finally freed from the spell of the wicked witch of the east.
Herkes saygıyla yas tutuyor ama bunu altında sanki hepimiz Doğu'nun kötü cadısının büyüsünden kurtulan şirinler gibiyiz.
Never know how long before the munchkins get homesick.
Evini özleyen o şeylerin ne kadar uzakta kalacağını bilemeyiz.
I guess if I ever have kids I have to call them "munchkins."
Çocuklarım olursa, onlara Munchkins derim.
See you and the munchkins tomorrow.
Sizinle ve çocuklarla sabah görüşürüz.
- Then you have me steering the fucking Titanic all across the river with a bunch of munchkins who are totally sober and bringing me down.
- Bu koca nehirde şu gürültülü ve tamamen kendine hakim sürüyü idare ettirdin ve şimdi de beni satıyorsun.
Munchkins being persecuted.
Munchkins bein'zulüm.
We're the Munchkins of Munchkinland.
Kıtırgiller Ülkesi'nin Kıtırlarıyız.
- Munchkins?
- Kıtırlar mı?
- Well, Munchkins, we're too late.
- Kıtırlar, geç kaldık. - Çocuklar!
- MUNCHKINS :
Tamam mı?
Well, Dorothy, we Munchkins kinda owe ya for saving us and all.
Dorothy. Biz Kıtırlar'ı kurtardığın için sana borçluyuz.
♪ Calling all Munchkins ♪ Let's do lunchkins
Hazırlayalım çıtırları
♪ Calling all Munchkins Munchkins, Munchkins, Munchkins
Tüm Kıtırları çağırıyorum Kıtırlar, Kıtırlar, Kıtırlar
♪ Calling all Munchkins ♪
Çağırın Kıtırları
- Come on, come on! ♪... Munchkins take our... ♪
Çağrımızı duyun...
Rats! Munchkins, fall in!
Kıtırlar, ödeme zamanı!
Well, it's lucky for you the Munchkins showed up.
Kıtırlar geldiği için çok şanslısın.
♪ Calling all Munchkins, let's do lunchkins, uh...
Çağıralım Kıtırları Hazırlayalım çıtırları
I love these little munchkins.
O ufak Munchkinlere bayılıyorum.
Maybe I should just stay here and be nauseous with the Munchkins.
Belki de burada kalıp Munchkin * yaratıklarından tiksinmeliyim. ( * Oz büyücüsündeki yaratık )
Are they, like those little powdered munchkins?
Onlar şu küçük pudra şekeri ekilmiş kurabiyeler gibi mi?
So they're on to you are they, Pearcy and his little team of munchkins they know who's after them
Demek senin peşindeler. Pearcie ve onun, o küçük ekibi. - Peşlerinde kimin olduğunu biliyorlar.
And as of right now, each and every one of you little adorable munchkins is fired!
Ve siz sevimli cüceler! Hepiniz kovuldunuz!
Before the munchkins ask for their mayor back.
Munchkin'ler belediye başkanlarını sormaya başlamadan önce.
Hi, there, munchkins.
Merhabalar, yavrucuklarım.
Where are the munchkins?
Çocuklar nerede?
Ungrateful munchkins!
Nankör veletler!
Catching munchkins means one thing, we'll be legends too.
# Eğer bir efsaneyi yakalarsak, biz de efsane oluruz. #
Now do be careful, you little munchkins.
Dikkat edin ufaklıklar.
- Hi, munchkins.
- Merhaba ufaklıklar.
- How's my little munchkins?
- Sincaplarım nasıllar?
Yeah, well, tell the munchkins in KC-Mo that Dorothy misses them, too, but she's sure that they're doing fine with her new replacement.
Kansas'taki Munchkinler'e söyle, Dorothy'nin gözleri de onları arıyor. Ama yaptıkları değişimin yerinde olduğundan gayet emin.
"'for I was very happy among the Munchkins and Winkies
"'... çünkü Munchkin'lerin, Winkie'lerin, Quadling'lerin...
Mm, I think it was the munchkins.
Ufak insanlardan herhalde.
- All right, you little munchkins buckled up for safety?
Tamamdır. Ufaklıklar emniyet kemerini bağladı mı bakalım?
00, 00 : 29 : 21 : 00, Through its corridors and grand lobby have passed 00, 00 : 29 : 23 : 00, gangsters... 00, 00 : 29 : 27 : 00, drug dealers... 13, 00 : 29 : 33 : 00, political protesters... 13, 00 : 29 : 45 : 00, Munchkins... 00, 00 : 29 : 53 : 00, even an alien in heat disguised as a railroad conductor.
Onun koridorlarından ve büyük holünden... gangsterler, uyuşturucu satıcıları, politik eylemciler,
Motor, munchkins.
Uzayın, ufaklıklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]