Mushrooms translate Turkish
1,324 parallel translation
You're so full of shiitake mushrooms.
Beyninin yerinde mantar var senin.
With shrimp, mushrooms...
Biraz mantar koyarsın ve baharat sonra onları karıştırırsın ve üzerine.
- You could grow mushrooms in that.
- Bunun içinde mantar yetiştirebilirsin.
.. like magic mushrooms, but more dangerous.
büyülü mantarlar gibi, ama daha tehlikeli olurlar.
Gerlost's eating mushrooms to commune with the spirits.
Gerlost ruhlarla söyleşmek için mantar yiyor.
I'm not mad enough to eat mushrooms!
Mantar yiyecek kadar deli değilim!
Just don't eat mushrooms, or you'll go loony.
Sadece mantarları yeme, yoksa delireceksin.
The mushrooms'll be ready soon.
Mantarlar yakında hazır olacak.
Mushrooms are bad.
Mantarlar kötü.
It's because you ate mushrooms.
Sebebi mantar yedin.
Not used to that many mushrooms.
Bu mantarlara alışmadı.
But don't eat lots of mushrooms.
Mama mantarlardan çok yeme.
Has Gerlost gone to get mushrooms again?
Gerlost tekrar mantar toplamaya mı gitmiş?
I have a basket for mushrooms.
Mantarları koymak için sepet getirdim.
He's fond of pine mushrooms.
Çam mantarına çok düşkündür.
Would you like to help me pick mushrooms?
Mantar toplamama yardım eder misin?
- Picking mushrooms.
- Mantar toplarken.
Pod People or Mutant Pod Mushrooms, or something.
Bezelye İnsanlar veya Mutant Bezelye Mantarları, gibi birşey.
I'll have a margarita with extra mushrooms.
Fazla mantarlı bir Margharita alayım.
If they were bad mushrooms, you could have amanita poisoning.
Zehirli mantarsa, amanita zehirlenmesi olur.
- Stands for what? - For the giant papier-maché mushrooms.
- Büyük seramik standların renk örnekleri.
- What are the mushrooms for?
- Dev alçı mantarlar için.
I do not want to die without seeing midgets dancing with mushrooms. - Stay out of this. - You're no fun.
O cücelerin mantarların altında dans ettiğini görmeden ölmek istemiyorum.
The midgets, mushrooms, and God knows what else.
- Bu sen değilsin. Cüceler, mantarlar...
Maybe the midgets are a little over the top and the mushrooms...
Belki cüceler biraz abartılı olabilir.
The mushrooms and colors, they all seemed like fun, a little crazy... just like she is.
Mantarlar ve renkler, hem eğlenceli hem de uçuk kaçık olacaktı. Tıpkı onun gibi.
Hey, magic mushrooms, special delivery.
Sihirli mantarlar, özel teslimat.
My aunt sent me mushrooms?
Teyzem bana mantar mı göndermiş?
Try the mushrooms.
Ne yapmışlar bilmiyorum ama çok lezzetli. Mantarların tadına bakın.
I wouldn't mind sitting on my ass, smoking mushrooms and collecting government checks.
Bütün gün popo üstü oturup mantar içerek devletten maaş almaya... -... benim de itirazım olmazdı.
- Magic mushrooms? - Shhhh!
- Onlar sihirli mantarlar!
Stuffed mushrooms.
Doldurulmuş mantar.
Deep-dish pepperoni pizza, green peppers, onions, extra mushrooms, then a shower and then back to the classroom.
Kalın hamurlu, sosisli, biberli, soğanlı ve bol mantarlı bir pizza ve güzel bir duş. Oradan da sınıfıma.
If you want, you can help me clean out these mushrooms.
Eğer istersen, mantarları temizlememde bana yardım edebilirsin.
- No, just a stroller picking mushrooms.
- Yoo hayır. Basit biriydi. Dolaşıyormuş sadece.
Except it smells like mushrooms and everyone looks like they wanna hurt me.
Tek fark burası mantar gibi kokuyor... ve herkes beni öldürecekmiş gibi bakıyor.
I just love mushrooms,
Mantara bayılırım.
One of my favorites, or as I call it, the king of mushrooms, is the porcini,
En sevdiğim mantar bence mantarların şahı, porçini'dir.
- served on a compote of Jerusalem artichokes, chestnuts and mushrooms.
Yer elması, kestane ve mantar kompostosu...
They'd come to the table with these giant spuds just swimming in butter and sour cream and chives, and fried onions and mushrooms.
Yemeğin yanında kocaman patatesler servis edilirdi. Haşlanmış ve üzerine ekşi krema sürülmüş şekilde. Soslar, kızarmış soğanlar, mantarlar...
Mushrooms... potatoes and onions...
Mantarlar, patatesler, soğanlar...
I've taken heroin, speed, uppers, downers, blues... morphine, methadone, mushrooms, Quaaludes... acid, valium, barbitures, straight LSD, marijuana... marijuana laced with opium. Nembutone, mescaline, of course... and medicinal methaqualone... which made me shake uncontrollably for 6 days and vomit on the hour.
Eroin, yavşanotu, alçaltan, yükselten, blues, morfin metadon, mantar metil alkol, asit, Valyum, barbiturat, sek LSD marihuana, afyonla harmanlanmış marihuana Nembutal meskalin, tabii ayrıca tıbbi metakalin kullandım ki bu altı gün titreyip, saatte bir kusmama neden oldu.
I brought these mushrooms for the ladies.
Bayanlara bu mantarları getirdim
- Enjoy the mushrooms.
- Mantarların keyfine bakın.
Good mushrooms!
- Mantar güzelmiş!
Ranting and raving in Saami and picking mushrooms!
Saami'deki ağız kabalığı ve saçmalıklar mantar gibi hızla çoğalıyor!
My mushrooms!
Kaslarım!
Go and look for some mushrooms, you jerk!
Git ve güçlü birilerini bul. Sen salak!
He said : "Please eat some shitake mushrooms."
Dedi ki : lütfen biraz şitaki mantarları yeyin
- You ate our mushrooms?
Mantarlarımızı mı yedin?
I was picking mushrooms.
Mantar topluyordum