English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My husband is dead

My husband is dead translate Turkish

123 parallel translation
My dad is sick. I work two jobs and my husband is dead.
İki işim var ve kocam öldü.
- My husband is dead.
- Kocam öldü.
And my husband is dead.
Ve kocam öldü.
My husband is dead.
Kocam öldü.
My husband is dead, Mr. Richmond.
Kocam öldü, Bay Richmond.
How I am going to eat, to sleep, when my husband is dead in that bed?
Kocam o yatakta ölü yatarken, nasıl yerim, nasıl uyurum?
I mean to say that my husband is dead because of the broken heart that she caused.
Demek istediğim şu ki kocam onun sebep olduğu kırık kalp yüzünden öldü.
My husband is dead.
Kocam öldü!
Mr. Holmes, I know you think my husband is dead.
Bay Holmes, kocamın ölmüş olduğu düşündüğünüzü biliyorum.
My husband is dead.
Bizimki kendisi çekti gitti, iyi de yaptı.
My husband is dead, Roxanne.
Benim kocam öldü, Roxanne.
My husband is dead!
Kocam öldü. Peki.
So when this is over and my husband is dead... and I'm suing these bastards, you can tell the judge... you did everything you could to help me out?
Bu iş bitip, kocam öldüğünde ve o itlere dava açtığımda, hakime beni kurtarmak için elinden geleni yaptığını mı söyleyeceksin?
My husband is dead, killed by my own child's hand and my willingness to believe he was a monster.
Kocam öldü onu kızım öldürdü ve kocamın bir canavar olduğuna inanmak istiyordum.
Now my husband is dead,
Kocam da öldü.
My husband is dead, my twelve-year-old son too.
Kocam ve on iki yaşındaki oğlum öldü.
My husband is dead and I wouldn't fuck around.
Benim kocam öldü ama ben yapmam.
- My husband is dead...
- Kocam öldü.
My husband is dead, and that young boy is going to prison.
Kocam öldü ve o genç çocuk hapse giriyor. İstediğimi elde mi ediyorum?
I'm not back there waiting for some telegram to tell me that my husband is dead.
Orda kocasının ölüm haberini getiren telgraflardan bekleyen eşlerden olmayacağım
My husband is dead.
Kocam vefat etti.
My husband is dead!
Kocam öldü!
My husband is dead now.
Kocam öldü.
My husband is dead.
Benim kocam öldü.
Mr. Simmons, my husband is dead!
Bay Simmons, benim kocam öldü.
My husband is dead now, too.
Şimdi eşim de ölü.
If they get past you, that means my husband is dead, and I won't care anymore.
Sizi geçecek olurlarsa, benim kocam ölmüş demektir ve tüm bunlar daha fazla umurumda olmaz.
They will not stop until they are sure my husband is dead.
Kocamın öldüğünden emin olana dek vazgeçmeyeceklerdir.
You've come to tell me that my husband is dead, yes?
Kocamın öldüğünü söylemeye geldiniz değil mi?
- What are you talking about, my husband is dead.
Sen neden bahsediyorsun benim kocam öldü.
My husband is dead, and you're coming to me with this. I am.
Kocam öldü, siz bana bunları soruyorsunuz.
Berta, my husband is dead.
Berta, kocam ölmüş.
And now my husband is dead, and I can only assume that we're next.
Artık kocam yok. Herhâlde sırada biz varız.
My husband is dead and my daughter's married.
Kocam öldü. ... kızım ise evlendi.
- Is my husband dead?
Kocam öldü mü?
I mean, my husband Bunnojo Utsugi is dead.
Erkek kardeşim hayır, kocam Bunnojo Utsugi öldü.
A boy is dead and my son and husband are still out there.
Bir çocuk öldü ve oğlumla kocam hala oralarda bir yerde.
My husband is dead.
Kocam hayatta değil.
My husband is sick but he ain't dead!
Kocam hasta olabilir ama daha ölmedi.
My husband isn't dead, is he?
Kocam. Ölmedi.
My husband is dead.
Eşim öldü.
My husband do you know if he is alive or dead?
Kocamın... sağ olup olmadığını biliyor musun?
Is my husband dead?
Kocam öldü mü?
- My husband is dead!
- Benim kocam öldü!
Inside is my dead husband's bed, you can sleep there.
İçinde rahmetli kocamın yatağı var. Onda uyuyabilirsiniz.
Now, Bastoche is dead, as you know, and my husband was killed in a hospital bombing.
Bildiğiniz gibi Bastoche öldü ve kocam bir hastane bombardımanında hayatını kaybetti.
Doctor, my husband is not dead.
Doktor, benim kocam ölmedi.
my husband... your brother... the Caleb you loved died that night... he is not dead... how could you lie to me all these years?
Jonas, o Caleb. Benim kocam. Senin de kardeşin!
Her husband is dead just like my mother.
Kocası annem gibi öldü.
My, my husband is g-gone, dead.
Kocam gitti, öldü!
My husband is Iying dead in his bed.
Kocam hala yatağında yatıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]