Mysterious translate Turkish
4,496 parallel translation
The Lord works in mysterious ways.
Tanri'nin isine akil ermez.
Brain very mysterious.
Beyin çok gizemlidir.
- So, it might be foreseeable, then, that sticking a probe into a brain might affect that brain in mysterious ways.
- Öyleyse beyne bir sonda sokulunca beynin gizemli yollardan etkilenebileceği daha önceden öngörülebilirdi.
Did you tell her that the physiology of the brain is so mysterious that anything could happen once you start sticking probes into heads?
Ona beyin fizyolojisinin çok gizemli olduğunu kafasına bir şeyler sokulduğunda gizemli bir şeyler olabileceğini söylediniz mi?
[Mysterious music]
[ ]
Look, in other people's cases, God works in mysterious ways, but not in ours.
Diğer insanlara bu gibi durumlarda Tanrı gizemli davranır ama bize değil.
Uh, he works in mysterious ways.
O bazi seyleri gizemli sekilde yapar.
Yeah, mysterious, douche-y ways.
Evet gizemli bir serseri seklinde.
NiaII would have to be the mysterious one.
Niall'ın gizemli rolünü üstlenmesi gerekirdi.
You return after a mysterious absence, and immediately surprise us proposing a change of line.
Gizemli bir ortadan kayboluştan sonra geri döndünüz ve hemen bir dizi değişiklik önerileri ile sürpriz yaptınız.
She was always mysterious about her background.
Geçmişi hakkında daima gizemliydi.
Nah, there's no way you could have made those leaps, not even with the help of your mysterious section six.
Yoo, böyle bir davada böyle sıçramalar yapabilmen mümkün değil, senin gizemli Birim 6'nın yardımları olsa bile.
I also need you to look into this mysterious Mr. Escher.
Ayrıca senden Bay Escher'ı araştırmanı istiyorum.
Seems all the people in your life share your mysterious past and then vanish just as mysteriously.
Görünüşe göre hayatındaki herkes senin o gizemli geçmişini paylaşıyor ve yine gizemli bir şekilde ortadan kayboluyor.
Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Olay ne? Ölü zaman yolcuları, gizemli ceset hırsızları, bilirsin işte sıradan şeyler.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı çok gizli çalışıyor.
And mysterious.
Ve gizemli.
Oh, too mysterious to relay over the telephone.
Telefonu başkasına vermek için fazla gizemli.
Our mysterious drug lord is laundering his money, making it untraceable.
Gizemli uyuşturucu baronumuz izi sürülemesin diye parayı aklıyor.
DIANE : I see, so... you have never seen this mysterious substance.
Anlıyorum, o halde bu gizemli maddeleri daha henüz görmediniz.
I'm mature enough to handle Mysterious codes from dead murderers, But not a little relationship drama?
Yani ben ölü bir katilin gizemli şifreleriyle başa çıkabilecek kadar olgunum ama küçük bir ilişki draması için küçüğüm, öyle mi?
It is almost as if they are being directed by a mysterious internal instinct.
Sanki gizemli bir içgüdü onları yönetiyor.
Leopards are mysterious and graceful Creatures, and live most of their lives alone.
Leoparlar gizemli ve zarif yaratıklardır ve hayatlarının büyük bölümünü yalnız geçirirler.
The way he was talking, I half expected the guy to die in a "plane crash" or some kind of mysterious... "car accident."
Konuşma şeklini göz önüne alırsak en azından bir uçak kazasında ya da gizemli bir araç kazasında ölmesini beklerdim.
Makes you very mysterious.
Seni bayağı gizemli yapıyor.
I meet this totally nice guy who's completely into me, and I'm still hung up on the mysterious man next door who hasn't called.
Hoş biriyle tanıştım, bana ilgi duyuyor. Ama ben, beni aramayan gizemli komşuya takılıp kaldım.
M's fascination with blood is as mysterious as the man himself.
M'nin kan olayı, kendisi kadar gizemli.
It's sleek, sharp, mysterious, solitary.
gösterişli, Keskin, gizemli, yalnız.
You're Katrina Bennett, Harvey's mysterious new hire.
Katrina Bennett'sin. Harvey'in gizemli yeni elemanı.
You were always telling me about Jules Verne, so I brought you my favorite... "The Mysterious Island."
Bana Jules Verne'den sıkça bahsederdin onun için ben de en sevdiğim kitabını getirdim : "Gizemli Ada"
You think you're so mysterious.
Kendini çok gizemli sanıyorsun.
She thinks you're Vincent Zalanski, this mysterious "Ass."
Senin Vincent Zalanski olduğunu sanıyor. Şu gizemli "Pislik."
But if you come over for dinner, then you'll become less mysterious.
Ama akşam yemeğine gelirsen, daha az gizemli olursun.
They'll think you're mysterious, when, in reality, you just have nothing to say. Yeah.
Gizemli görüneceksin ama aklına bir şey gelmiyor aslında.
They'll think you're mysterious, when you know... you're just an idiot.
Gizemli görüneceksin ama aslında malın önde gidenisin.
They'll think you're mysterious, when, in reality, you really just have nothing to say.
Gizemli gibi olacaksın ama aslında aklına bir şey gelmiyor.
He is tall, dark, intense, mysterious...
Uzun boylu, esmer, ciddi, gizemli...
We understand that the Force works in mysterious ways, and because of this trial, you have become a greater Jedi than you would have otherwise.
Bunu şimdi anlıyoruz. Gücün gizemli yollarla işlediğini anlıyoruz. Ayrıca, bu mahkeme sayesinde diğer türlü olacağından daha büyük bir Jedi haline geldin.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı oldukça gizemli çalışıyor.
Why are you being so mysterious?
Neden bu kadar gizemli davranıyorsun?
He moves in mysterious ways.
Tanrı'nın ne yapacağı belli olmaz.
I mean'moves in mysterious ways...' That is the philosophical equivalent of going... running away.
Demek istediğim kolaya kaçmanın felsefi karşılığı'ne yapacağı belli olmaz'lafıdır.
You know? It's strange'moves in mysterious ways.'
'Ne yapacağı belli olmaz'lafı oldukça garip.
Woman kills his family in mysterious house.
"KADIN GİZEMLİ EVDE AİLESİNİ ÖLDÜRDÜ"
Some people say that the ways of the Lord are mysterious.
Bazıları Tanrı'nın yollarının gizemli olduğunu söylüyor.
Sometimes they leave behind a series of cryptic videotapes that you have to follow in order to inherit a mysterious fortune of $ 23 million,
Bazen arkasında gizli video kasetleri bırakırlar 23 milyon dolarlık miras için kasette denilenleri yaparsın ki 1 milyonu
Yes, I just saw her climb into a truck with a mysterious gentleman.
Evet, az önce onu gizemli bir adamla kamyonun arkasına tırmanırken gördüm.
The third victim in the mysterious "smile murders"
Üçüncü gizemli kurban "gülümseyen cinayetler"
Ah, the mysterious Mister Grayson.
Gizemli Bay Grayson.
God moves in mysterious ways.
Tanrı'nın gizemli yolları vardır.
These mysterious mountains have finally unveiled their secrets, and on the plains beyond, the elephants have returned to their home.
Bu gizemli dağlar nihayet sırlarını gösterdi... ve ardındaki ovalarda filler eve döndü.