English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nacelle

Nacelle translate Turkish

102 parallel translation
Then I can take it into the antimatter nacelle, put it into the regenerating chamber and release the force field by remote control.
Sonra antimaddeyi uzaktan kumanda yardımıyla... yükleme bölümüne koyarak... koruyucu alandan ayırabilirim.
- Outboard of the port nacelle.
- İskele tarafındaki motorun dışında.
okay, let's realign the magnetic inducer on the starboard nacelle.
Tamam. Sancak motorundaki manyetik uyarıcıyı yeniden sıralayalım.
The starboard nacelle has been rendered inoperable.
Sancak motoru çalışmaz halde.
The starboard nacelle sustained a direct hit.
Sancak motoru direk bir darbe aldı.
Sensors indicate damage to the shuttle's starboard impulse-nacelle.
Algılayıcılar mekiğin sancak itiş motorunda hasar gösteriyor.
There's the aft nacelle associative, the full...
Kıç motoruna ait olanı var...
Starboard nacelle sustained an impact.
Sancak motoru doğrudan isabet aldı.
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.
İskele motoru uzay cebine girip kapanmış olmalı.
- Port nacelle has been hit.
- İskele motoru isabet aldı.
Computer, initiate nacelle field saturation.
Bilgisayar, beşik alansal doyumunu başlat.
Direct hit to the port nacelle.
İskele motorlarına direk isabet.
Direct hit on our port nacelle.
İskele motor yerimize tam isabet.
Minor damage to starboard nacelle.
İskele sancak tarafında ufak bir hasar var.
- Starboard nacelle just cut out.
- İskele warp bobinini kaybettik.
That would cover the starboard nacelle.
Bu iskele warp bobinini de kapsıyor.
There, on the port nacelle.
Şuradan, iskele warp bobininden.
There's some buckling on the starboard nacelle. We've also got a hull breach in Engineering section.
İskele tarafındaki yuvada yamulma ve makina dairesinde parçalanma var.
Minor damage to the port nacelle.
İskele beşiğinde hafif hasar.
The cloak is operating within normal parameters but the plasma conduit damage has caused a slight neutrino leak in the port nacelle.
Gizlenme cihazı normal değerlerde çalışıyor, fakat plazma kanalı hasarı, sol motorda nötrino sızıntısına neden oldu.
Direct hit on the cruiser's port nacelle.
Kruvazörün sol motoruna tam isabet.
- Starboard nacelle non-functional.
- Sancak motoru çalışmıyor.
Computer, identify mass on the starboard nacelle.
Bilgisayar, sancak motorunun üzerindeki kütleyi tanımla.
We picked up subspace seaweed on our starboard nacelle.
Emin değilim. Sancak motorumuza bir alt uzay enkazı takıldı.
The port nacelle is flooded with ionised deuterium.
İskele motoru iyonize döteryumla doldu.
Direct hit on the port nacelle!
İskele motoruna tam isabet.
We are losing containment in the starboard nacelle tube.
Sancak beşik tüpündeki korumayı kaybediyoruz.
Bridge, we've almost reached the nacelle tube.
Köprü neredeyse beşik tüpüne varmak üzereyiz.
He was looking forward to going to the nacelle tube.
Beşik tüpüne gitmeyi hevesle bekliyordu.
We finished the nacelle tube refit last night.
Dün gece beşik tamiratını bitirdik.
She's his superior in the nacelle tube?
Nara, beşik tüpündeki amiri değil mi?
I've been thinking about what happened to me in the nacelle tube.
Beşik tüpünde yaşadıklarımı düşünüyordum.
Just like what happened in the nacelle tube.
Tıpkı beşik tüpünde olanlar gibi.
Were you ever in the nacelle control room while it was under construction?
İnşası sırasında beşik tüpünün kontrol odasına hiç girdiniz mi?
Were you ever in the nacelle room at the same time as Lt Kwan?
Beşik odasında, Yüzbaşı Kwan ile aynı anda bulundunuz mu?
In the nacelle room I had an empathic experience.
Beşik odasında empatik bir olay yaşadım.
Data and Geordi are in the nacelle tube.
Data ve Geordi beşik tüpündeler.
It could be residual radiation from a damaged warp nacelle.
Hasarlı bir warp beşiğinden kalan atık radyasyon olabilir.
Direct hit on their port nacelle.
Sol motora tam isabet.
One of the small creatures is detaching from the starboard nacelle.
Küçük yaratıklardan birisi kendisini, sancak eksozundan ayırıyor.
Direct hit to the port nacelle.
İskele warp eksozuna, direkt isabet.
Minor damage to our port nacelle.
İskele eksozda ufak hasar.
On the other hand this type of explosion could also have been caused by an accidental warp nacelle inversion.
Diğer yandan bu tarz patlamaların bir başka sebebi de kazara bir büküm motoru evrilmesinden de olabilir.
I'm reading a fracture in the port nacelle pylon.
İskele warp eksozu direğinde çatlak tespit ediyorum.
But the nacelle isn't holding.
Ama eksoz dayanamayacak.
Every time we get close to crossing the threshold, the subspace torque rips a nacelle off the shuttle.
Eşiğe her yaklaşışımızda, alt uzay momenti, eksozu mekikten ayırıyor.
I remember there was a time when I lost a warp nacelle going through a dark-matter nebula.
Koyu madde nebulasının içinden geçerken, warp eksozumu kaybettiğimi hatırladım.
Eventually, so much pressure built up, it tore the nacelle from its housing.
En sonunda, çok fazla basınç nedeniyle, eksoz bulunduğu yerden, koptu.
So are the nacelle pylons.
Ve eksoz direkleri de.
I've sealed the fractures in the shuttle nacelle.
Mekik kaportasının kırılan yerlerini mühürledim.
I'm still having trouble with the starboard nacelle.
Hala sancak motorları ile ilgili sıkıntılarım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]