English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Naik

Naik translate Turkish

54 parallel translation
Naik, detail 10 men for guard duty.
Naik, nöbet için 10 adam görevlendir.
Naik, detail eight men for escort duty.
Naik, gözcülük için sekiz adam seç.
- Naik, what about this?
- Naik, neler oluyor?
Naik, this service revolver which you've put in your pants it isn't used to play games that you will shoot wherever you want.
Onları öldürmek suç sayılmaz. Sosyal hizmetidir. Sosyal hizmeti mi!
And since cell phones have arrived, my work has become much easier, sir.
Naik'i çağıralım.
Bhai, what is... who is this Naik?
O 56 insanı öldürdü. O kahraman değil ( Naik ), o kötü adamdır ( Khalnayak )
Naik? He's Appa Kadam Naik.
Dikkatli ol!
Hey, take him away, he doesn't know anything. Don't take to me Mr. Naik.
Ama bir şey açık, bu Paradhan'nın katili..
Sub-lnspector Naik here.
Müfettiş Naik.
Inspector Kabir Naik.
Dedektif Kabir Naik.
Bindia Naik, India
Bindia Naik, Hindistan!
You are Bindia Naik, aren't you?
Sen Bindia Naik'sin değil mi?
If he is not forced to make me a forward again, my name is not Bindia Naik.
Beni tekrar forvette oynatmaya mecbur Kalmazsa benim adım da Bindia Naik değil!
Seems a move is made between senior Bindia Naik and Soimoi but..
Bindia Naik ve Soimoi arasında bir hareketlenme gözüküyor...
No.5 Bindia Naik on field..
5 numaralı oyuncu Blindia Naik sahada...
Defenders Bindia Naik and Gunjan Lakhani are on attack -
Savunma oyuncuları Bindia Naik ve Gunjan Lakhani ataktalar.
It is imperative to score and that is why experienced Bindia Naik will take this stroke.
Kaçınılmaz skor ve tecrübeli oyuncu Bindia Naik vuruşu yapacak.
I'm talking to you. Where did you get your name? From a man like you.
Lance-Naik Singh, Binbaşı Tredinnick'ten öldüğünüzü duymuştu.
Is that a fact?
- Lance-Naik Singh.
Hold her, Ned, that I may have a kiss off her.
Her şey yolunda, efendim. Bu topta çıkardığın iş bir harika, Lance-Naik.
We shall be like unto the Roman, when the parted his raiment into four, yet would not rend his vesture, but rather cast lots for it.
Adamlarım emirlerini almış. Lance-Naik Singh emrini almış. General Simmerson bile- -
Speak me no speeches, Lance-Naik Singh.
Ama getirmek zorundayım ve işte getirdim, her şeye rağmen.
Lance-Naik Singh had it off Major Tredinnick that you were dead.
Onbaşı Hakeswill.
Lance-Naik Singh.
Sadece onu gözümün önünden çek.
Lance-Naik Singh, see what you can do.
Colour Wormwood.
My men have their orders. Lance-Naik Singh has his orders.
Ama bir kişi işi halleder.
This is Arvind Naik senior reporter with the national network
Bu Arvind Naik bir üst düzey Ulusal yayın kanal muhabiri.
Sir. Shiva Naik tore the case report himself.
Efendim, raporu Shiva Naik yırttı.
Shiva Naik tore up the case report.
Shiva Naik dava raporunu yırttı.
Tulaja Naik.
Tulaja Naik.
Tulaja Naik!
Tulaja Naik!
So, Tulaja Naik has gone with the British?
- Tulaja Naik, İngilizle mi gitti yani?
Then Tulaja Naik is to be taken from their hands and brought here.
Sonrasında, Tulaja Naik onların elinden alınacak ve buraya getirilecek.
Inspector Naik.
- Müfettiş Naik.
What about that Raj Naik.
Raj Naike ne demeli.
- Satish Naik.
- Satish Naik.
I'm looking for Krupa Naik. You seen her?
Krupa Naik'e bakmıştım, onu gördün mü?
Look, the woman who lives here, grad student named Krupa Naik, she hasn't been seen for days.
Burada yaşayan kadın, Krupa Naik isimli doktora öğrencisi günlerdir kimse onu görmemiş.
An official missing persons report for Krupa Naik was filed today by Benjamin Haas, president of an anti-hunger non-profit called Feed The Globe.
Bugün Benjamin Haas tarafından Krupa Naik adına bir kayıp ilanı verilmiş. Açlık karşıtı kar amacı gütmeyen bir kuruluşun başkanı. Feed The Globe.
What's that have to do with our Krupa Naik problem?
Bunun Krupa Naik sorunumuzla ne ilgisi var?
Krupa. Krupa Naik?
- Krupa Naik mi?
Krupa Naik is an impressive chemist who chose to waste her brilliant scientific innovation on delivering food to starving Africans who insist on living where they can't actually grow any food themselves.
Krupa Naik, açlıktan ölen ama yiyecek yetiştiremedikleri topraklarda yaşamakta ısrarcı Afrikalılara yiyecek ulaştırmakla ilgili muazzam bir bilimsel icadı harcamayı tercih eden harika bir kimyager.
Sir, this isn't some small game.
Naik pantolununa koyduğun bu tabanca..
He is not hero ( Naik ) he is a villain ( Khalnayak ). Careful!
O mu?
Don't drag me between these politicians and businessmen.
Beni, Bay Naik almasın.
After this late rebellion, only recently put down, we find ourselves, alas, already facing fresh dangers.
- Yürüyeceğim. Eğer Lance-Naik Singh beni omzunda taşırsa yolculuk edebilirim.
Colonel Sharpe.
Hiçbir şey söyleme, Lance-Naik Singh.
If Lance-Naik Singh will lend me his shoulder.
( Kadın Gülüşleri ) Buradaki bütün erkeklere ölçülü yaklaşmaya kararlıyım.
It's a bloody miracle you worked with this cannon, Lance-Naik.
Bir öpücük nasıl olurdu?
Krupa Naik.
Krupa Naik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]