English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Namby

Namby translate Turkish

24 parallel translation
Do you think after knowing one real man like Jack Stuart, just one... that a girl would even look at a namby-pamby popinjay like you?
Bir kız Jack Stuart gibi gerçek bir erkek tanıdıktan sonra senin gibi bir düzenbaza bakar mı sanıyorsun?
- Don't be namby-pamby.
- Saptırma konuyu.
Instead of all this technical namby-pamby there's so much of today, we're putting the emphasis on speed, endurance and courage, the way it used to be.
Bütün bu teknik yapmacık yerine, bugün eski bir metod olarak kullanılan hız, dayanıklılık ve cesarete vurgu yapıyoruz.
Dancers, dancers, I'm surrounded by namby-pamby dancers, singers, piano players, banjo players, tin whistle players, at a time when I need brains.
Dansçılar! Tam kafası çalışan birilerine ihtiyacım varken çevremde dansçılardan, aklı bir karış havada şarkıcılardan banjoculardan başka kimse göremiyorum! Bana...
No namby-pamby time holes here.
Burada ottan b.ktan zaman tünelleri yok.
You're just a set of namby-pamby weaklings!
Sadece bir güçsüz ezikler grubusunuz!
That kind of namby-pamby attitude... is exactlywhy you guys lost over there.
Bu tarz güzel ama yapmacık davranış... tam olarak neden Vietnamda kaybettiğinizi gösteriyor.
Look. We don't need these namby-pamby wacko freaks.
Bak, bu zırdeli heriflere ihtiyacımız yok.
While you've been namby-pamby-ing around for the past 90 seconds six innocent people have died.
Sen son doksan saniyedir lafı dolandırırken 6 masum insan hayatını kaybetti.
I won't have this namby-pamby wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it.
Hak edenlere vurmamak şeklindeki bu saçmalığı kabul edemem.
Oh, into a bunch of namby-pamby, self-analyzing wankers... - who could never overcome aggressors...
Evet, kendi kendini analiz edip duran korkak ve beş para etmez bir yaratık haline dönüştü.
Anyone who wants to paint peasants looking namby-pamby had best suit himself.
Güzel ama yapay duran köylüler yerine, en uygunu bu oldu.
Now, as you know all too well, our nation's schools have been blighted by the false kindness of namby-pamby, touchy-feely policies for far too long.
Hepinizin bildiği gibi, ulusal okullarımız bir süredir yanlış ellerde kendini ve öğretmeyi bilmeyen kişiler tarafından yerlerde sürünüyor.
All this namby pamby "brand building" shite is old hat.
Tum bu yapmacik "markalastirma" sacmaligi eskidi.
A lily liver, a priest's son... a namby-pamby... and a wet willy.
Korkak tavuk, Peder'in oğlu, kararsız oğlan ve ıslak kamışlı.
What kind of a namby-pamby bar is this, Stickan, huh?
Bu ne sade bir bardır, Stickan, huh?
Don't go namby-pamby on me.
Bana hanım evlatlığı yapma.
Spare me your airy-fairy, namby-pamby, care-in-the-community, human-resources, left-wing bullshit.
Saçma sapan, ıvır zıvır, boş beleş yapmacık şeyler söyleme bana.
When the good cop's namby-pamby approach gets us nowhere.
İyi polisin yapmacık yaklaşımı bize hiçbir fayda sağlamadığı için.
Because we're not talking some namby-pamby Cary Grant.
Çünkü, yapmacık Cary Grant'tan bahsetmiyoruz.
You like our kids running wild'cause you're worried they're too much like their namby-pamby dad, Mr. Goody-Goody, Mayor of Vanillatown.
Çocuklarımızın azıtması hoşuna gidiyor çünkü onların Şeker Kasabası'nın belediye başkanı olan yavan babaları İyilik Timsali Bey gibi olmasından çok korkuyorsun.
Look, I'm sure you're gonna get a lot of namby-pamby animals in here, saying things like,
Bak, eminim burada çok sayıda kibarcık hayvan vardır, şöyle derler,
I have no idea who wrote those guidelines, but I'm trying to prepare these young women for success in the real world where they aren't gonna be coddled by some namby-pamby vice principal.
O kurallari kim uydurdu, bilmiyorum. Ben bu kizlari miyminti müdür yardimcilarina siginamayacaklari gerçek dünyada basarili olmalari için hazirliyorum.
'Cause you're a namby-pamby, little fucking pain in the ass.
Çünkü pısırık bir başbelasısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]