English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nanobot

Nanobot translate Turkish

60 parallel translation
Lester, I told you all to take Nanobot Inhibitors.
Lester, sana tüm nanorobot önleyicileri almanı söylemiştim.
They tried nanobot probes to paralyze our neuron systems.
Nanorobot sondaları kullanarak sinir sistemimizi etkilemeye çalıştılar.
That is an attack nanobot, designed to scramble electrical systems, both mechanical and biological.
Mekanik ve biyonik bileşenleri olan, elektrik sisemini karıştırmak için yapılmış,... Nano robo saldırısı....
Introducing Harper Nanobot 107.
Harper Nanobot 107 yi tanıtırım.
Give the nanobots a few more days and I'll be as good as new.
Bacağın nasıl? Birkaç gün daha nanobot alırsam yeni gibi olacaktır.
This one's cute but how many nanobots are they?
Bu çok şeker ama kaç tane nanobot var?
You'll never get a nanobots into a facility
Bir tesise asla nanobot sokamazsın
Dr Connors, I'm going to place this ice cubes...
Dr Connors, bu binlerce nanobot içeren buz küplerini...
"I don't think I can make it" thing - I think you better lose it, or I'm going to have to kick your nanobot butt, okay?
"ya başaramazsam" olayı sanırım sen bunda daha başarılı olacaksın, yada ben senin nanobotuna tekmeyi atmak zorunda kalacağım.
As technology marches forward, microscopic computer-driven machines called nanobots, will be capable of performing a wide variety of maintenance tasks within the human body.
Teknoloji ilerledikçe, nanobot denilen, bilgisayar tarafından yönetilen, mikroskobik robotlar insan vücudunu muhafaza ediyor olacak.
Why not ask if I can design a self-replicating nanobot?
Neden kendini kopyalayan bir nanobot yapabilir misin diye sormuyorsunuz ki?
This nanobot research I've been working on and the research that I used to save your life?
Bu üzerinde çalıştığım nanobot araştırması var ya hani hayatını kurtarmak için kullandığım?
If he's implanted with a nanobot, it could tell the medics his exact location.
eğer içinde bir nanobot varsa, sağlık ekibine tam yerini bildirebilir.
He wanted to skip the usual protocols... and advance the nanobot to its next phase.
Her zaman ki protokolleri atlayıp nanobotları bir sonraki gelişmiş aşamaya geçirmeyi istedi.
- But, sir... as we discussed, sir, it's your nanobot technology... that most interests my associates and me.
- Ama, Bayım... konuştuğumuz gibi, Bayım, beni ortaklarımı ilgilendiren şey sizin nanobot teknolojiniz.
He can't produce nanobots without it.
O olmadan nanobot üretemez.
Well, the sooner we get our hands on one, the sooner I can start producing nanobots.
Elimde bir tane olur olmaz, hemen nanobot üretmeye başlayabilirim.
I perfected the nanobot ciliary mechanism.
Kirpiksi nanobot mekanizmasını mükemmel hale getirdim.
Yeah, you can communicate with the nanobot remotely via computer.
Evet, nanobotlarla uzaktan bilgisayar yardımıyla bağlantı kuruyorsun.
- It's Edwin's nanobot.
- Edwin'in nanobotları.
Right now the Jensen geniuses are busy... trying to come up with a way to remove the nanobot... without my knowing, which is impossible.
Şu anda Jensen dahileri imkansız olduğunu bilmeden o nanobotu çıkarmanın yollarını arıyorlar.
By temporarily block the signal... that Edwin's using to control the nanobot!
Edwin'in nanobotu kontrol etmek için yolladığı sinyali bloke edebiliriz!
- If you meet him for the exchange... he'll need a remote to control the nanobot.
- Takas için onunla buluştuğunda... Nanobotu kontrol kumandası elinde olacak.
The mainframe would still control the nanobot.
Anabilgisayar hala nanobotu kontrol edebilir.
The program used to control the nanobot was most likely created in Edwin's mainframe.
Nanobotu kontrol eden program büyük... ihtimalle Edwin'in ana bilgisayarında.
I will let you know the second we have the juice... to jam up his signal to the nanobot.
Onun nanobota göndereceği sinyali hangi saniyede bloke edeceğimizi size bildireceğim.
Unless we download his files before we blow out the system, we'll destroy all the work the Jensen Project's done to create the nanobots, okay?
Sistemi yok etmeden önce, nanobot üretmekle ilgili Jensen Projesine ait her şeyi almamız gerek, tamam mı?
How will I know if you disabled the nanobot?
Nanobotu etkisiz hale getirdiğini nasıl bileceğim?
Kendrick, Ingrid, your husband, they'll all see the nanobot shut down.
Kendrick, Ingrid, kocan, nanobotun kapandığını hepsi görecekler.
What's to keep you from rebooting the nanobot... once I give you the assembler?
Ben sana derleyiciyi verdikten sonra, tekrar... nanobotu çalıştırmayacağını nerden bileyim?
The nanobot can't function without it.
Nanobot onsuz çalışamazdı.
Yeah. What's going on?
Mesela, nanobot isyanı mı çıktı?
Is there like a nanobot outbreak? Did a quantum window open up somewhere?
Bir yerlerde bir kuantum penceresi mi açıldı?
It's actually a series of programmable nanobots that operate on a unique frequency that I can control with this remote.
Aslında bir dizi aynı frekansta çalışan ve bu uzaktan kumanda ile kontrol edebildiğim programlanabilir nanobot * tan oluşuyor.
This microscopic robot, or nanobot can be injected into the human body to detect and cure cancer.
Bu mikroskobik robot ya da nanobot kanserin tespitini yapıp iyileştirmek için insan vücuduna enjekte edilebilir.
This is about nanobot plastic surgery.
Bu nanobotlarla yapılan estetik ameliyatı.
- We understand that you're involved in the research into nanobot facial reconstruction.
- Efendim. - Anladığımız kadarıyla nanobotlarla yapılan estetik araştırmalarına dahil olmuşsunuz.
Nanobot facelifts on an atomic level.
Nanobotlarla atomik düzeylerde yüz kaldırmalar yapma.
He was one of the 20 doctors involved in the nanobot trials.
Nanobot testlerine katılan 20 doktordan biriymiş.
_ _
"Polisler nanobot davasıyla ilgili çok önemli gelişmeler kaydediyor."
Nanobot : Commence cleansing.
- Temizlik başlasın.
Nanobot : Contaminant found.
Kirletici madde bulundu.
Yes. Just checking the nanobot annealing processor.
Evet, nano robotların sertleşme işlemcisini kontrol ediyorum.
We use nanobot technology in the bodies to bridge their synaptic gaps.
Bu teknolojiyi cesetlerdeki sinaptik boşlukları birleştirmek için kullanıyoruz.
We use nanobot technology in the bodies.
Nanoteknolojiyi cesetlerde kullanıyoruz.
Jamie was a scientist who was working on nanobot technology for MeriCorp Energy.
Jamie MeriCorp Energy için nanobotlar üzerinde çalışan bir bilim adamıymış.
When we get upstairs, I'll handle the whole "Who the hell killed Jamie?" and you do... just do the nanobot of it all.
Yukarı çıktığımızda, "Jamie'yi kim öldürdü?" ile ben başa çıkarım, sende... nanobotlarla ilgilenirsin.
How do you know about our nanobot initiative?
Nanobot girişimimizi nereden biliyorsunuz?
I was lead bio-engineer on the hydrocarbon team and only had peripheral involvement with the nanobot group.
Ben hidrokarbon takımının baş biyo mühendisiydim ve nanobot grubuyla sadece çevresel bir ilgim oldu.
It injects a steady stream of nanobots.
Sabit oranda nanobot zerk ediyor.
From nanobots.
Nanobot mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]