English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nanoprobes

Nanoprobes translate Turkish

114 parallel translation
Nanoprobes are used to reverse cellular necrosis, while the cerebral cortex is stimulated with a neuroelectric iso-pulse.
Beyin korteksi eşit vuruşlarla uyarılıken, Nanoprobeları hücresel doku çürümesini geri çevirmek için kullanacağız.
You will extract 70 micrograms of nanoprobes from my bloodstream.
Benim kanımdan 70 mg. nanoprobe çıkaracaksın.
The nanoprobes will compensate for any cellular degradation.
Herhangi bir hücresel bozulmayı nanoproblar onaracak.
The nanoprobes are ready.
Nanoproblar hazır.
There's no way to tell if your body will successfully take over the functions the nanoprobes are serving.
Eğer nanoprobler hizmetlerini başarırlarsa söyleyecek başka birşey yok.
Nanoprobes?
Nanoprobelar mı?
Until I'm certain the damaged tissue can function independently, you'll have to be injected with nanoprobes on a daily basis.
Zarar gören dokular bağımsız olarak işgörene kadar, nanoprobları günlük olarak alman gerekiyor.
To regulate the dosage of nanoprobes for your next injection.
Gelecek enjeksiyon için nanoprob dozajı düzenlenecek.
You need the nanoprobes to live.
Yaşamak için nanoproblara ihtiyacın var.
His tissue began rejecting the nanoprobes, causing spontaneous necrosis throughout his body.
Dokuları nanoprobları kabul etmiyor, vücudu kendiliğinden çürümeye başladı.
We modified the nanoprobes to compensate and it appears to be working- -
Nanoprobları yeniden düzenleyip değiştirdik. ve çalışıyor- -
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
Birkere derinin altına girdimi, kana bir grup nano robot yayıyorlar.
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Nano robotların ilk saldırdığı doku kurbanın kanı.
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Borgların nano robotlarını yok etmemiz konusunda şüphelerim var, ancak onları yavaşlatabiliriz sanırım.
I hope to unleash an army of modified Borg nanoprobes into his bloodstream designed to target and eradicate the infection.
Umuyorumki enfeksyon yok edilmek üzere modifiye edilmiş Borg nano robotlarını kanına verdiğimiz zaman enfeksyonu yok edecektir.
As you know, I've been analyzing the nanoprobes.
Bildiğiniz gibi, ben Borg nano robotlarını araştırıyorum.
I'll need several days to modify enough nanoprobes to cure Ensign Kim.
Teğmen Kim'i iyileştirecek seviyede araştırcı hücreyi modifiye etmek için. birkaç güne daha ihtiyacım var.
Nevertheless, if we teach the Borg how to modify their own nanoprobes, they'd have a blueprint to create a weapon to fight the aliens.
Eğer Borgları nano robotlarını nasıl modifiye edebilecekleri hakkında eğitebilirsek, yabancı türle savaşmak için bir planları olmuş olur.
Once we're across their territory, we'll give them the nanoprobes.
Onların bölgesini geçtiğimizde Nanoprobe'leri vereceğiz
I've replicated nearly ten million Borg nanoprobes, each of them reprogrammed to my specifications, each capable of targeting the alien tissue.
- AKREP, BÖLÜM 2 - 10 milyondan fazla Borg Nanoprobe kopyaladım Herbirini yeni spefikasyona göre yeniden programladım Her birinin hedefi yabancı dokular
Prepare another dose of nanoprobes.
Başka bir doz Nano probese hazırla
You may have convinced the Borg the nanoprobes can defeat their enemy, but a medical treatment is a long way from a weapon of war.
Nanoprobe'ların düşmanı yenebileceğine Borg'u ikna etmiş olabilirsin Ama Tıbbi bir tedavi
Keep all information about the nanoprobes stored in your holo - matrix.
Nanoprobe'lar hakkındaki tüm bilgileri Holo matriksine depola.
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
Yabancı gemilerden birisini inceledik Organik materyaldan yapıldığı anlaşılıyor Değiştirilen Nanoprobe'lara karşı korumasız
We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes in essence, turn them into biomolecular warheads.
Foton torpidolarımızı nanoprobe'lerle kaplayabiliriz böylece savaş başlıkları biomoleküler silaha döner
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light - years.
Şok dalgaları nanoprobe'ları Beş ışıkyılı yarıçapında dağıtacak
We would need approximately 50 trillion nanoprobes to arm this mine.
Bu mayınları silahlandırmak için yaklaşık 50 trilyon nanoprobe'e ihtiyacımız olacaktır
We now require one of your photon torpedoes and the nanoprobes.
Şimdi foton torpidolarınızı ve nanoprobleri istiyoruz.
We cannot let the nanoprobes be destroyed.
Nanoprobe'lerin yokedilmesine izin veremeyiz
Once we're safely out of Borg territory, we'll give you the nanoprobes, shake hands and part company.
Borg bölgesinden güvenli geçeriz Size nanoprobeleri veririz. El sıkışarak şirketi ayırırız.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's - eye painted on our hull.
Gemimizde biraz dron ve nanoprobe'larla Geminin gövdesinde iyi bir öküz gözüne sahibiz
We're going to drop the Borg off on the next uninhabited planet, give them the nanoprobes and take our chances alone.
Yaşam olmayan bir gezegende Borgları indireceğiz nanoprobe'ları onlara vereceğiz Ve şansımızı yalnız deneyeceğiz
Once we've beamed you to the surface, we'll send down the nanoprobes and all our research.
Seni aşağı ışınladıktan hemen sonra nanoprobe'ları ve araştırmalarımızı göndereceğiz
Tuvok, give her the nanoprobes.
Tuvok, ona nanoprobe'leri ver.
The nanoprobes were successful, if not prompt.
Nanoprobe'lar başarılı oldu.Tam olarak...
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells have reasserted themselves.
Seven of Nine'ın hücrelerindeki cansız nanoprobelar, kendini tekrar gösteriyor.
You said the nanoprobes in her bloodstream were dormant.
Kan dolaşımında ki nanoprobler cansız demiştin.
It should neutralize the nanoprobes.
Nanoprobeları nötralize etmeli.
There are residual nanoprobes surrounding the wound.
Yaranın etrafında, nano-sonda artıkları var.
Your nanoprobes?
Nano-sondalar senin mi?
It is possible that some of my nanoprobes infected the Doctor's mobile emitter.
Bir kaç tane nano-sondamın Doktor'un yayımlayıcısına bulaşması muhtemel.
Nanoprobes are encoded to utilize any technology they encounter.
Nano-sondalar, karşılaştıkları her türlü teknolojiyi kullanmak üzere programlıdırlar.
The nanoprobes must have extrapolated that technology.
Nano-sondalar o teknolojiye ulaşmış olmalılar.
My emitter fused with several of Seven of Nine's... nanoprobes.
Yayımlayıcım ile, Seven of Nine'ın bir kaç nano-sondası kaynaştı.
If I activate the appropriate nanoprobes, I could alter my bioelectric field.
Eğer nanoprobleri aktif ve uygun hale getirebilirsem, bioelektrik alanımı değiştirebilirim.
Type-1 phaser, modified to fire Borg nanoprobes.
Tip-1 fazeri, Borg nano-sondası ateşleyecek şekilde modifiye edildi.
Seven, the last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space.
Seven, o nano-sondaları en son kullandığımızda, 8472'nin sıvı uzaya kaçmasını sağladık.
We can test the nanoprobes on our corpse.
Bunu, kadavramızın üzerinde test edebiliriz.
The nanoprobes should have taken effect by now.
Nano-sondalar şu anda etki etmeliydi.
I will replicate more nanoprobes.
Daha fazla nano-sonda sentezleyeceğiz.
We've depleted our supply of nanoprobes.
Nano-sonda stoklarımızı tükettik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]