English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nasally

Nasally translate Turkish

30 parallel translation
Do people want fire that can be fitted nasally?
İnsanlar bir tarafımıza girebilecek bir ateş istiyorlar mı?
- "[Scatting ] - [ Audience Laughing ] [ Nasally] Yeah, but white guys, see, they drive a car like this." [Scatting]
Tamam, peki beyazlar nasıl kullanır?
You're all nasally and whinily and- like the word you just said, right...
Genizden ve vızıltıyla konuşuyorsun. Az önce kullandığın sözcük gibi.
- Actually, I've been a little stuffed up, feeling nasally.
- Burnum tıkalı, nezle gibiyim.
It's all whiney and nasally.
O tamamen ağlamaklı ve sümüklü.
( nasally ) " Please help me.
" Lütfen yardım edin.
He's got that weird nasally, quivery Streisand thing he does when he's upset.
O üzgün olduğu zaman Barbara Streisand gibi burnundan tuhaf sesler çıkarır.
Well, it appears to have been removed trans-nasally in a manner similar to that used by the ancient Egyptians prior to mummification, most likely using a tool similar to this.
Burundan çıkarılmış. Mısırlıların mumyalamadan önce kullandığı tekniğe benziyor. Muhtemelen buna benzer bir alet kullanılmış.
First draft of my letter to one Richard E. Roeper reviewing him personally... His clothes, his hair, his nasally midwestern twang.
Richard E. Roeper'ı kişisel olarak eleştirdiğim mektubun ilk taslağı - Kıyafetleri, saçı Orta Batılı şivesi.
Why, do I sound nasally?
Neden, genizden mi geliyor sesim?
When did I sound that nasally?
Böyle burnumdan ne zaman konuştum?
I need to catch up on My Strange Addiction episodes, and you kind of have this irritating nasally quality that I can only take so much of.
My Strange Addiction'ın bölümlerini seyretmem lazım ve daha fazla dayanamayacağım burundan gelen, sinir edici bir sesin var.
You have no authority, and your voice... It gets all high and nasally like this when you're nervous.
Otorite kuramıyorsun ve sesin gergin olduğun zaman yükselip böyle genzinden çıkmaya başlıyor.
No, they were both nasally intubated in the field.
Hayır, ikisi de burundan entübeliydi.
[lN NASALLY voice] Humor mode activated.
Anlayış modu etkin!
So when I called in sick this morning... I hung upside down in gravity boots so my voice would sound all nasally.
Bu sabah arayıp hasta olduğumu söyledim sesim genizden gelsin diye egzersiz sırasında baş aşağı durdum.
[nasally] I know. I'm the pilot.
Çünkü pilotum ben.
- [nasally] this is better than a pilot.
Bir pilottan daha iyi.
It's a bit more nasally than that.
Daha burundan konuşacaksın.
( High, nasally voice ) Hi, boys.
Selam çocuklar.
[Nasally voice] Ooh.
Ooh.
Try to develop a less nasally voice ".
Daha az burnundan konuşmaya çalış. "
I'll have to go in nasally. 7-0 E.T. tube?
Nazal yoldan girmek zorundayım. 7-0 E.T. tüpü lütfen.
( nasally ) : See, Marge?
Gördün mü Marge?
[nasally] ♪ We're totally lost ♪
# Biz öyle bir kaybolduk ki... #
( nasally voice ) : Hear ye, hear ye.
Anlıyorum, anlıyorum.
( nasally ) : Ah, yes. Yes.
Evet, evet.
I'm feeling a bit nasally, so, get my Claritin-D before the show.
Genizden geliyor gibiyim, o yüzden gösteriden önce Claritin-D'mi al.
Just don't get all nasally when you hit those high notes.
Sadece yüksek perdede burnundan söyleme.
( teddy, nasally voice ) what do we have?
- Neyimiz var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]