English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nasse

Nasse translate Turkish

48 parallel translation
Suspect that mine is not the only at home Nasse this end of week.
Öyle bir duygu yaşıyorum ki, sanki uydurduğum cinayet bu hafta sonu Nasse konağındaki tek cinayet olmayacak.
Is next to the house Nasse.
Oh, orası Nasse konağının yanında.
Sir George built the folly on the run just came home Nasse.
Sör George onu tepede bakımsız bir yere yerleştirdi. Nasse konutunun çok yakın bir yerine.
The house Nasse, restored to its former glory by Sir George Stubbs.
Nasse Konutu, eski haline Sör George Stubbs tarafından getirldi.
I am at home Nasse.
Nasse Konutunda kalıyorum.
There will always be at home Folliat Nasse.
O Nasse Konağında her zaman bir Folliat bulunur.
There will always be at home Folliat Nasse.
Her zaman bir Folliat Nasse Konağında.
There is always a Folliat in Nasse.
Nasse Konağında.
Nasse, Nasse.
Nasse, Nasse.
There is always a Folliat in Nasse.
Her zaman bir Folliat Nasse Konağında.
There's always Folliat Nasse in the last.
Her zaman bir Folliat Nasse Konağında.
WELCOME TO THE HOUSE FAIR Nasse.
NASSE KONUTU PANAYIRINA HOŞ GELDİNİZ.
Nasse had to see back to its glory.
Nasse Konutunun eski günlerine dönüşünü görmeye geldik.
Such time in the hunt for a crime.
Muhtemelen Nasse Konutunda cinayet avındadır.
WELCOME TO THE HOUSE FAIR Nasse was my crime, my crime.
NASSE KONUTU PANAYIRINA HOŞ GELDİNİZ. Bu benim cinayetimdi, benim cinayetim. Onu ben yapmıştım.
Well, Tucker has worked for Folliatt from the house there Nasse.
Tuckerlar burasının Nasse Konutu olduğundan bu yana Folliatlar için çalıştı.
Is an exercise to solve crime Nasse House.
Bak, Nasse Konutu cinayetinin çözümüne ilişkin bir alıştırma.
Met her at the house when it happened Nasse tragedy.
O acı olay sırasında Nasse konutunda karşılaşmıştık.
'There is always a Folliat in Nasse'.
"hep Nasse Konutunda bir Folliat olmak".
'There is always a Folliat, folly, folly, Folliat, always be a Folliat in Nasse, the last'.
"Hep bir Folliat, folly, folly, Folliat, " hep bir Folliat olmak, Nasse Konutunda, son ".
Nasse The house is lost through tax and James Folliat can not do anything about it.
Nasse Konutu vergi nedeniyle elden çıkmıştır. Ve James Folliat bu konuda bir şey yapamamaktadır.
Captivates naive, beautiful and rich young American.... And buy the house with your money Nasse, and brings it to live here. Happily Ever.
Onun parasıyla Nasse Konutunu satın alır ve onu mutlu mesut yaşamak üzere buraya getirir.
To give back the house Nasse.
Sana Nasse Konutunu geri vermek için.
" Come at once, Nasse House, Devon.
" Hemen gel, Nasse Konağı, Devon.
Welcome to Nasse, monsieur.
Nasse'ye hoş geldiniz, bayım.
Here people owned Nasse originally.
Ailesi Nasse'nin ilk sahibi.
Nasse had to be sold.
Nasse zorunlu olarak satıldı.
Et voici, here you are, still at Nasse House.
İşte buradasın, hala Nasse Konağında oturuyorsun.
I stay at Nasse.
Ben Nasse'de kalıyorum.
'Tis up at Nasse, you are?
- Nasse'de kalıyorsun, demek?
Always be Folliats at Nasse.
Nasse'ta hep bir Folliat vardır.
And isn't it nice to have Nasse lived in again?
Ve tekrar Nasse'ı yaşanan bir yer haline getirmek güzel değil mi?
Welcome to Nasse.
Nasse'ya hoş geldiniz.
Yes, and had I known it belonged to Nasse House, I should have come ashore there, but I didn't.
Evet, onun Nasse Konutuna ait olduğunu bilseydim, orada kıyıya yanaşırdım, fakat yanaşmadım.
He and his wife have done wonders for Nasse.
Onunla karısı Nasse için harikalar yarattı.
"Always been Folliats at Nasse".
"Nasse'ta hep Folliatlar olmuştur".
No, I'm sure she was killed here at Nasse.
Hayır, onun burada Nasse'da öldürüldüğünden eminim.
Why did Etienne De Souza lie about writing to his cousin three weeks before his arrival at Nasse House?
Etienne De Souza Nasse Konağına gelmeden üç hafta önce kuzenine mektup yazdığı konusunda niçin yalan söylüyordu?
Well, she knows everything there is to know about Nasse, doesn't she?
Evet, Nasse hakkında bilinmesi gereken her şeyi bilir, öyle değil mi?
You are leaving Nasse House?
Nasse Konağından ayrılıyor musunuz?
Until the curse is lifted, there will be no peace at Nasse.
Buradaki lanet kalkıncaya değin, Nasse'de huzur olmayacak.
Nasse House, Devon. "
"Nasse Konağı, Devon".
Rich enough to buy Nasse House.
Nasse konağını satın alacak kadar zengin.
When they arrived back at Nasse House after their marriage, all of the servants, who were new, including the butler, barely caught sight of her that first evening.
Evlendikten sonra Nasse Konağına geldiklerinde, kahya dahil, hepsi değiştirilmiş olan hizmetçiler, o ilk gece onu neredeyse hiç görmediler.
She spends the night in the youth hostel, returns to Nasse for breakfast, after which she spends the rest of the morning in her room with her headache.
Geceyi gençlik pansiyonunda geçirir, kahvaltı için Nasse'ye döner. Kahvaltı sonrası sabahın geri kalan kısmını baş ağrısı nedemiyle odasında geçirir.
The folly of the owner of Nasse.
Nasse'nin sahibinin köşkü.
When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke.
Yaşlı John Merdell bana, Nasse'da hep Folliatlar olacak, dediğinde, bu onun küçük özel bir dokundurmasıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]