English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nativity

Nativity translate Turkish

149 parallel translation
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting.
Veya, 13. yüzyılın başlarında realist resmin öncülerinden olan Giotto Halley Kuyruklu Yıldızı'nın başka bir görünümüne şahit oldu ve bunu bir doğum resmine işledi.
It's no woman, it's the Virgin Mary : the Nativity.
Kadın değil o, bakire Meryem Ana.
Decorations, the window, the nativity scene.
Dekorasyonlar, vitrin, doğum sahnesi.
There's the presents, the nativity scene, the tree, the bells.
Hediyeler var, doğum sahnesi var, ağaçlar ve çanlar var.
I can't find the figures for the nativity.
Doğum sahnesi için gerekli figürleri bulamıyorum.
The nativity scene is so beautiful this year.
Doğum sahnesi bu yıl çok güzel oldu.
This is the Nativity.
Doğum eşyaları bunlar.
The snow. My sons'Nativity.
Oğlumun doğumdaki kar.
Can we use Timmy for the Nativity play?
Doğum piyesi için Timmy'yi kullanabilir miyiz?
Before he began designing the Nativity Façade, Gaudí did what most others would never think of :
İsa'nın Dirilişi Cephesi'nin tasarımına başlamadan önce Gaudi diğer birçoğunun aklının ucundan geçmeyecek bir şey yaptı :
One more day and this bullshit Nativity is the story.
Bir gün sonra bu noel saçmalığı bitecek.
I only hear from him at Christmas when he sends me a cheddar cheese nativity scene.
Ondan sadece üzerinde İsa'nın doğumunu gösteren çedar peynirleri gönderdiği zaman haber alıyorum.
The three wise men in Burdines'nativity scene were wearing Ralph Lauren ski parkas.
Burdines mağazasında, İsa'nın doğumunu gösteren tablodaki üç bilge adam Ralph Lauren'in kayak kabanlarını giyiyordu.
I've been helping out with the workhouse nativity play.
Darülacezedeki "İsa'nın Doğumu" oyununa yardım ediyordum.
I dont wanna miss the Nativity made entirely out of sparklers.
Maytaplardan yapılan Hz. İsa'nın doğuşu gösterisini kaçırmak istemem.
Nativity play / Sermon / Dinner
İsa'nın Doğumu Oyunu - Vaaz Akşam Yemeği
I want to see the Nativity.
Doğum Tasviri'ni görmek istiyorum.
Elise wanted to see the Nativity.
Elise, Doğum Tasviri'ni görmek istedi.
Mum tells her about God, and sets up a Nativity at home.
Annem ona Tanrı'dan bahsediyor, evde bir Doğum Tasviri köşesi kurmuş. İçeri girdik.
And if he happens to know where the town's baby Jesus is... we're still missing it from the lawn Nativity scene from last year.
Kasabanın bebek İsa'sının nerde olduğunu biliyorsa... geçen seneki İsa'nın doğuş sahnesinden beri özlüyoruz da.
- "Living Nativity on Ice" vs. Zamboni.
- "Buzda İsa'nın Doğumu" ile Zamboni.
I have imported a hand-carved nativity scene from Bavaria.
Bavyera'dan Hz. İsa'nın doğumunu anlatan heykeller getirttim.
Mary and Joseph have been kidnapped from our nativity scene.
Birileri Meryem ve Yusuf heykellerini çalmış.
No one's sending me up the river on no nativity rap.
Kimse aptal bir heykel yüzünden bana hapis yatıramaz, anlaşıldı mı?
" But stick around cos we're doing a Nativity play,
"Ama biraz daha kalın, çünkü doğuşumla ilgili bir oyun oynayacaklar."
How dare you include the nativity in a school play!
Onu ne cüretle oyuna dahil edersiniz.
Mayor, we are deeply offended by the nativity scene in front of the capital office!
İsanın doğumu oyununu bankanın önünde oynatmakla derin bir suç işledik
The school play is doing a nativity scene!
Okul İsa'nın doğumunu oynuyor.
Mayor, the nativity is what Christmas is all about!
Başkan, İsa'nın doğumu nole ile ilgilidir.
They worked him into the nativity scene.
Onu İsa'nın doğumu sahnesinde kullanacaklar.
And vows so born in their nativity all truth appears!
Bu yeminlerin samimiyetine inanmak, bu kadar mı güç?
He drove into a nativity.
Arabasını kutsal bir ışığın içine doğru sürmüş.
It's a nativity scene.
- İsa'nın doğumu sahnesi.
You stand there like nativity figures.
Öyle sopa yutmuş gibi durmayın.
They messed up the Nativity play one time.
"İsa'nın Doğuşu"'nu batırmışlardı.
* In spite of my nativity *
* Yıldız haritama *
I see the Nativity.
İsa'nın doğuşunu gördüm.
Geppetto's workshop will make a great stable for the Nativity scene.
Geppetto'nun atölyesi İsa'nın doğuşu için mükemmel bir dekor oldu.
He's in here for erecting a nativity scene on city property.
Şehre ait bir sahneyi yeniden canlandırmak için burada.
Apparently, someone knocked it off when they backed their red truck into my nativity scene, and...
Muhtemelen biri kırmızı kamyonetiyle doğum sahneme girip onu nakavt etmiş. Bana yeni bir bilge borçlusun.
- A Nativity, certainly.
- Bir doğuş, kesinlikle.
We don't have a Nativity scene in my house.
Evimizde bir doğuş oyunumuz yok.
We've been given our parts in the nativity play... ( GASPS )
İsa'nın doğumu piyesinin rolleri dağıtıldı.
In the nativity play? Yeah.
- İsa'nın doğumu piyesinde mi?
Heck, you're the only fellow I can get... to nail together the nativity every year. You think I'll let you go that easy?
Sen İsa'nın doğum sahnesini... birlikte kotarabildiğim tek adamsın, seni kolay kolay bırakır mıyım?
Nativity Play / Sermon / Dinner
İsa'nın Doğumu Oyunu - Vaaz Akşam Yemeği
See, that's the holy family in the Nativity.
Kutsal aile ve İsa'nın doğumu.
I'm going to use a pine cone in my Nativity as the baby Jesus.
İsa'nın Doğumu eserimde bebek İsa'yı temsilen kozalak kullanacağım.
Er, costumes for the nativity play.
İsa'nın doğumu oyununun kostümleri.
I love a nativity play, can I see them?
İsa'nın doğumu oyununa bayılırım, onlara bakabilir miyim?
Father Mike's trying to get everyone to re-enact the Nativity scene.
Peder Mike'ın içtiği çok belli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]