English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Natu

Natu translate Turkish

49 parallel translation
And what i fu rth er Don't u n derstand How little you appreciate The natu re of your departu re.
Daha da anlamadığım gidişinizin ne kadar doğal bir şey olduğunu pek az takdir etmeniz.
You, mr. Bookman, Fall into the category Of "natu ral causes."
Ama siz, Bay Bookman, "doğal sebepler" kategorisine düştünüz.
"natu ral causes?"
Doğal sebepler mi?
U n f in ish ed bus in ess Of a major natu re.
Önemli bir yarım kalmış meselesi olanlar.
And when reference is made To u n f in ish ed bus in ess Of a major natu re, The only i nterpretation To be made here Is s imply that- -
Yarım kalmış önemli bir mesele dendiği zaman buradan çıkarılabilecek tek anlam şu ki...
I AM GOING OUT OF MY EVERLOVING MIND. I CAN'T STAND IT ANYMORE! NATU RALLY.
- Aşkının bir kısmını başkasına yöneltme iksiri yok mu, mesela süs köpeğine?
Um, there's a cool exhibit at the Museum of Natu...
Hmm, Bir de doğal tarih müzesinde harik...
Wasn't me, it was Natu who took off He says, "That's nothing" at everything anyone says... So Mr Naidu...?
ben değil natudan bahsediyorum konuşuyorsun ama anlamsızzz...... öyle bay Naidu...?
That's very nice, Natu-bhai!
O kadar, çok güzeldir, Natu bhai!
And Natu the great says... the peon in my office goes deaf without his glasses!
Ben dedim, benim ofisimin, onun gözlüklerini göremediğini ve bana büyük natu derler... ofisime gitde sana bir gözlük versinler!
Natu-bhai said nothing wrong, lshu.
Natu-bhai doğruyu söyledi, lshu.
Natu will come back, but where's Aditya...?
şimdi konumuz bu değil, aditya nerede...?
You're Natu's daughter, aren't you?
sen tahmin ettiğim kişinin kızısın, öyle değil mi?
Make a phone call to Natu-bhai and just call him over!
telefonu kullan Natu-bhai hemen haber ver gelsin!
Well, Natu-bhai?
Natu-bhai?
Natu-bhai... say something, please.
Natu-bhai... lütfen bişeyler söyle.
Natu-bhai is now this monkey's father-in-law!
Natu-bhai maymunun babası olmuş!
Natu-bhai, we're now relatives.
Natu-bhai, artık akrabayız.
What will you have Natu-bhai? Coffee?
birşeyler içmek istermisiniz Natu-bhai?
Laxman... come here Meet Natu-bhai. Pooja's father
Laxman... gel buraya bak bu Natu-bhai.
Go on! Enjoy yourself, Natu-bhai! I have a wonderful bathroom!
o harika banyomuzu!
Pooja's now my daughter-in-law, Natu-bhai!
Pooja artık benimde kızım, Natu-bhai!
Okay, okay, Natu-bhai, I'm really very sorry With folded hands...
tamam, tamam, bay Natu-bhai, gerçekten çok özür diliyorum önünde eğiliyorum...
I touch your feet and ask for your forgiveness, Natu-bhai!
Ben, senin ayaklarına dokunurum, ve, senin bağışlamanı dilerim, Natu-bhai!
Me accepts, Natu-bhai!
kabul ediyorum, Natu-bhai!
- This is nothing My uncle was returning after his marriage... the flight arrived so late, he had two children on the way Not again, Natu-bhai...
- ne var canım bunda amcam seferden dönüyordu o kadar geç geldi ki 2 çocuğu oldu... yine başlama, Natu-bhai...
Natu-bhai!
Natu-bhai!
Don't argue, Just drink it up I thought you were sensible, Pooja.
bir şey sorma, sedece içip bitirsin. senin çocuğunu düşüneceğini sandım, Pooja. ama Natu nun kızı olduğunu belli ettin... ama yinede senin kendine dikkat edeceğini sandım!
- To hell with Natu!
- bana dünya da cehennemi yaşattı Natu!
Natu-bhai, we have a bit of a problem here I know, I was talking to it moments ago
dinamitten daha etkili olur! ona ne söyledin? - tamam gidebilirsin alo - nereye gideyim?
But what is the problem? We've driven Aditya out of the house.
Natu-bhai, burada bizim biraz problemlerimiz var biliyorum biraz önce problemle konuşuyordum.
I'll go to heaven and plead with God. I'll take Laxman and Natu along too God!
ama olsun tamam ben onun bebekleriyle büyüdüm, ama ben onun bebeklerini hatta yüzünü göstermiyeceğim hayır, Pooja hayır ben torunu mu görebilecekmiyim?
" Who is Menaka?
Ben, cennete gideceğim, ve Tanrı'yla yalvaracağım.. Laxman and Natu yu da yanıma alacağım tanrım!
A dancer? " Natu-bhai will say...
sadece hayal et.
Keep joking like this, Sumi... till the end
bir dansçı mı? " Natu-bhai diyecek ki...
Then we'll freshen up, eat and sleep... wake up next morning, have breakfast and then come to meet you folks. Okay? You get that?
ben Natu, Australia dan arıyorum lshwar Chandra ya bir mesajım var dinle lütfen. biz yarın hindistana dönüyoruz
I'm telling you You definitely going to win Mummy! Daddy!
ben ona uygun dille söylerim ama Natu-bhai... senin bunu açıklaman lazım... ben bundan eminim sen kazanacaksın... anne!
Don't hurt me, Natu-bhai You will find many to fight with. I'm nothing
biz birlikte savaşıcağız... sen savaşmazsan, dostum
Enough now lf Adi sees you, all hell will break lose.
kendini tutmalısın, Natu-bhai kanser şimdi hiçbir şey değildir senin büyük baban iki kanser olmuştur kesin
I wasn't born with a dream of Natu, but I can be nurtured to be great.
Natu'nun hayaliyle doğmadım ben, ama büyük biri olmak için çabaladım.
Father wasn't born with a dream of Natu.
Babam Natu hayaliyle doğmadı.
U n f in ish ed bus in ess Of a major natu re
- Hayır.
No...
kendin bul, Natu-bhai! hayır...
Hey Laxman, Natu-bhai wants you over
Hey Laxman, Natu-bhai nin bir isteği var mı
- He should be tied up Welcome Natu-bhai. Greetings
böylelikle bu vahşi gitmiş olur içeri gidin ve buz dolabına iki kap su koyun, şimdi içeriye gidin
- ln the swimming pool
- onu bağlayın lütfen hoş geldiniz Natu-bhai. selamlar gelin o herhangi birşey yapmaz.
- l didn't tell you anything I'll explain to him Don't you worry But Natu-bhai... I'll handle everything
bu mangoları Aditya ya götür. benim gönderdiğimi soyleme yoksa onlardan yemeyebilir.
- Ask him to come, at least to bless I'll tell him, there are extra passes, he can come if he wants to
beni yaralama, Natu-bhai ben hiç birşeyim sen kavga etmek için daha iyilerini bulursun
There were elements of Dickens sort of floati ng with i n it. And, of cou rse, the natu re of the story is not...
- Tardis'imi mi koruyorsun Barnable?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]