English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Necmi

Necmi translate Turkish

44 parallel translation
Güdük. Güdük Necmi, teacher.
Güdük Necmi, hocam.
- Hurry up, Necmi, the envelope and stamp are ready.
- Çabuk ol, Necmi. Zarf, mühür hazır.
- Ferit, where is Necmi?
- Ferit, Necmi nerede?
- Who? Güdük Necmi, Domdom Ali, Tulum Hayri, Hayta Ismail.
Güdük Necmi, Domdom Ali, Tulum Hayri, Hayta İsmail.
To run away for the match! - He really goes crazy.
Bir şey mi oldu Necmi?
Neither of them are here Necmi.
İkisi de yoklar Necmi abi.
What the hell do you know?
Bir siktir git ya Necmi.
Except Necmi.
Necmi hariç.
Give me the keys, let me drive.
Necmi ver anahtarı ben kullanacağım.
I ran into Necmi, he told me everything.
Gelirken Necmi'ye rastladım, o anlattı.
Do you have Necmi's phone number?
Sende Necmi'nin telefonu var mı?
I've told Necmi so many times.
Ben zaten kaç defa söyledim bu Necmi abiye bırak şu hurdayı diye.
Put that gun down.
Necmi, indir o silahını.
Necmi!
Necmi!
Especially, Necmi.
Hele, Necmi.
- Necmi!
- Necmi!
- Fine, Necmi, how about you?
- İyi be, Necmi. Seni sormalı?
- All is well, Necmi Abi. - So, how are things with you, handsome? - All is well, Necmi Abi.
- İyidir, Necmi Abi.
- Ok, Necmi Abi.
- Olur, Necmi Abi.
- Thanks Necmi Abi.
- Sağ ol, Necmi Abi. - Hadi eyvallah, eyvallah.
I didn't hear you Necmi Abi.
- Duymadım ya Necmi Abi.
- From Necmi's shop.
- Necmi'nin dükkanından.
Necmi Abi, I'm here.
Ha, Necmi Abi, geldim ben.
- I'm fine Necmi Abi.
- İyidir Necmi Abi.
I said to myself, "C'mon idiot, don't exaggerate it".
Dedim "Necmi geri zekâlı, kendi kendine tribe girme manyak rahat ol."
- Next I am fucked best.
Ebenin amı oldu Necmi.
Necmi, did you leave it here?
Necmi Necmi bunu burada mı bıraktın ulan?
- Necmi? - What's up, Hikmet?
Necmi, Necmi?
- Lokman, where is Necmi?
- Lokman, Necmi nerede ulan?
- What is it, Hikmet?
Ne var ulan Hikmet? Necmi, ne yapacağım ulan ben şimdi?
I feel terrible as if I am going to blow up.
Çok fenayım, Necmi çok fenayım içim içime sığmıyor.
You ruined my life! Necmi!
Yaktınız ulan beni Necmi!
Why do I give that stuff to you?
- Necmi ben sana malı niye veriyorum Necmi?
But last time there was some lacking.
Ama son seferkinde eksiklikler çıktı Necmi.
Yes, you are allowed to take some of it for your personal use. But you have gone too far, Necmi.
Tamam, burun hakkı veriyoruz ama işin bokunu çıkardınız Necmi.
Necmi!
- Abi, ben yanacak adam mıyım abi? - Necmi!
You idiot, how could you break his leg on the day of the game?
Geri zekâlı Necmi. Maç günü çocuğun bacağını niye kırıyorsun?
Necmi, they say the other team is good at passing the ball.
Necmi, bak karşı takım çok iyi pas yapıyormuş, tamam mı?
- Selamun aleyküm, uncle Necmi.
- Selamun aleykum Necmi Amca.
- Right.
Necmi, gel buraya.
It's Scoutmaster!
Sen söyle Necmi.
- What are you doing here?
Hocam Necmi'nin siniri bozuldu.
My next demonstration is something I learned from a yogi mystic in Dharamshala- - how to see by using your astral mind, not your physical senses.
Sırada Lama Manastırlarındaki yoga dünyasından öğrendiğim bir gösteri. Necmî akılla etrafınızı görmek. Fiziksel duyularınızla değil.
♪ aruba raruba ♪
Hey, yanık Necmi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]