English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Necromancers

Necromancers translate Turkish

29 parallel translation
He's one of the necromancers.
O da bir ölüm büyücüsü.
We found necromancers with evil power.
Şeytani güçleri olan ölüm büyücüleriyle karşılaştık.
To catch the necromancers, we had to remove their power.
Ölüm büyücülerini yakalamak istiyorsak, güçlerini etkisiz hale getirmeliydik.
Have you ever worked on any case with necromancers?
Daha önce ölüm büyücüleriyle ilgili bir görevde yer aldın mı?
Are you one of the necromancers?
Sen de ölüm büyücülerinden misin?
But I think that we should be careful when we talk about necromancers.
Ama ruh çağıranlar hakkında konuşurken daha dikkatli olmalıyız, diye düşünüyorum.
Tell Tina... that somewhere in the deepest, darkest bowels of Oastle Septar the Earl's necromancers... are bringing him back to life against his will.
Tina'ya Septar Şatosu'nun en karanlık en gizli köşelerinden birinde... Earl'ün kahinleri, onu kendi rızası dışında yeniden hayata döndürmeye çalıştıklarını söyle.
This will give us an advantage against necromancers.
Büyücünün yardımcılarına karşı bize şans tanıyacak.
They're necromancers, Eric.
Ruh çağırıyorlarmış, Eric.
They don't make necromancers the way they used to, Bill.
Ruh çağıranlar eskisi gibi çıkmıyor artık, Bill.
Eric is under the control of necromancers.
Eric ruh çağıranların kontrolü altında.
And because you did what you did, protecting us from the necromancers.
Ayrıca bizleri ölüm büyücülerinden kurtardığınız için.
Do you know what the church does to necromancers?
Kilise büyücülere ne yapar biliyor musun?
Necromancers.
Ölü çağıranlar.
Necromancers?
Ölü çağıranlar mı?
Nazi necromancers.
Nazi, ölü çağıranlar.
They were Nazis. - Nazi necromancers.
Nazi ölü çağıranlar.
Necromancers. Uh, witches, sorcerers, dark magic mostly with dead people.
Ölü çağıranlar, cadılar, büyücüler kara büyü ve genelde ölü kişiler üzerinde.
So, uh, Thule Society necromancers aside what's our contingency plan on that?
Thule Cemiyeti'nin ölü çağıranını bir kenara bırakırsak bu durumla ilgili planımız nedir?
We do know that he took on an entire camp full of heavily armed German soldiers and Thule necromancers, and won.
Tüm bildiğimiz ağır zırhlı Alman askerlerle ve Thule ölü çağıranlarıyla dolu bir kampa girdiği ve kazandığı.
A lot of necromancers... They wanted more children.
Birçok büyücü daha fazla çocuk istiyormuş.
"Legend has it that necromancers " created a special type of book that could avoid detection.
Efsaneye göre, büyücüler keşfedilemeyen türde özel bir kitap yaratmışlardı.
And here you got your green mana necromancers... lots of earthy growth and hindering incantations that are good against blue - or black-stacked decks.
Burada da yeşil mana ölüm bükücüler var. Erken hasat ve büyü ekimiyle yetişenler siyah veya mavi destelere karşı iyidir.
He is the darkest as necromancers 80 years ago he's trying on me by Deira door star.
Büyücülerin en karanlık olanıdır. 80 yıl önce Vitalion Ordusu Deira önlerine geldi.
And then he will would necromancers.
Sonra da parçaları birleştirmesi için bir efsuncu bulmalı.
"If a person turns to mediums or necromancers, " whoring after them,
" Biri medyumlardan ya da büyücülerden medet umarsa onların peşine düşerse ona öfkeyle bakacak...
There have been noted divinators, oracles, fakirs, necromancers who have claimed the ability...
Bunu yapabildiğini iddia eden kâhinler, medyumlar, dervişler, falcılar oldu.
- Necromancers. - Black Magic with corpses.
Karanlık büyü ile uğraşıyorlar genelde ölüler üzerinde.
Necromancers.
Necromancerlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]