English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Necropolis

Necropolis translate Turkish

52 parallel translation
No one has entered this door since the priests of the royal necropolis sealed it.
Mezarlığın rahipleri mühürledikten sonra hiç kimse buraya girmemiş.
The stock market is the necropolis of the middle classes.
Borsanın orta sınıf için bir mezar olduğunu çok iyi biliyordunuz.
On the left you can see a necropolis with 400 skeletons.
Solunuzda 400 iskeletli mezarlığı görebilirsiniz.
Maybe the world is a mirage and everyone's hurtling toward necropolis.
Belki dünya bir serap ve herkes mezarlığa doğru atılıyor.
Have you brought the excavations you stole from the royal necropolis?
kazıları getiren varmı şahane necropolis çaldın mı?
The necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command.
Şehri gerektiğinde kumlara gömülecek şekilde inşa ettiler.
Anything less, and buy yourself a one-way ticket to necropolis.
Daha az olursa kendine nekropolise bilet almış olursun.
A visit inside Necropolis.
Necropol'e bir ziyaret.
I wanna go down in Necropolis.
Necropolis'e inmek istiyorum.
You transgress into the necropolis of Klaxx the Malign.
Siz Habis Klaxx'in mezarlığına girmeye cesaret ettiniz.
- NECROPOLIS
- NECROPOLIS
What is NECROPOLIS?
NECROPOLIS de nedir?
Ever heard of Necropolis?
Hiç Necropolis diye birşey duydunuz mu?
After wandering through the seven lands which make up our world, he finally found it... deep in the heart of the city of Necropolis, where he reigns supreme- - the Evil M.
Bizim dünyamızı oluşturan yedi ülkeyi dolaştıktan sonra nihayet onları buldu. Necropolis şehrinin tam göbeğinde ki o şehir Şeytani M.'nin hakimiyetindedir.
The Necropolis.
Necropolis.
Necropolis, sure.
Necropolis, elbette.
We asked for three tickets to Necropolis.
Necropolis'e üç bilet istiyoruz senden.
Necropolis, ohh.
Necropolis, ohh.
They're bound to take the straws to Necropolis, and us along with them.
Bunlar pipetleri ve onlarla beraber bizi Necropolis'e götürecekler.
The necropolis.
Mezarlık.
Stay away from the necropolis.
Mezarlıktan uzak dur.
- At the necropolis...
- Mezarlıkta...
- Yes... At the necropolis.
- Evet mezarlıkta.
We are standing in front of the world's largest necropolis containing the bones of - brace yourselves - six million Parisians.
Şu an dünyanın en büyük mezarlığında bulunuyoruz, bu mezarlık, şimdi sıkı durun, 6 milyon Parislinin kemiklerini bünyesinde barındırıyor.
'This is Saqqara, a necropolis, or graveyard, of the ancient pharaohs.
Burası Sakkara, kadim firavunların nekropolü, yani mezarlığı.
Necropolis. City of the dead.
Nekropolis, ölüler şehri.
I'm the Evil M! Lord of necropolis!
Ben kötü M.
Hillside Necropolis in central Michigan, and folks, we're about to witness an unspeakable war of attrition here at the first ever Monster Brawl main event.
... ve millet, burada ilk kez yapılacak olan tarifi mümkün olmayan bir yıpratma savaşına Canavar Dövüşü'ne tanıklık etmek üzereyiz.
We're back graveside, with Cyril Haggard, the resident grave keeper here at Hillside Necropolis.
Cyril Haggard ile tekrar mezar başındayız kendisi buradaki Hillside Mezarlığı'nda ikamet eden bekçi.
Ladies and gentlemen, coming to you live from the Hillside Necropolis in Emmett, County Michigan, the Monster Brawl Creatures Conference Middleweight Showdown.
Bayanlar ve baylar, Michigan şehrinden Emmett'teki Hillside Mezarlığı'ndan Canavarlar Dövüşü Yaratıklar Grubu Orta Siklet Mücadelesi ile karşınızdayız.
She'll find a final resting place here at Hillside Necropolis.
Son dinlenme yerini Hillside Mezarlığı'nda bulacak.
Both fighters getting ready inside the ring, and you can just feel the tension rising here at the Necropolis tonight.
İki dövüşçü de ringde hazır ve bu gece mezarlıkta gerginliğin yükseldiğini hissedebilirsiniz.
This is gonna get crazy here at the Hillside Necropolis as Frankenstein faces down the Werewolf in a legendary showdown for monster supremacy.
Canavarların egemenliğindeki bu efsanevi kapışmada Frankenştayn'ın Kurt Adam'la yüzleşmesi Hillside Mezarlığı'nda ortalığı delirtecek.
And things are getting sinister here at the Hillside Necropolis.
Eşyalar bu Hillside mezarlığında uğursuzlaşıyor.
Come to me, necropolis.
Gel bana, Nekropolis.
The genus has an ancient necropolis, we played on when we were small.
Genleri kadim-eski Nekropolis ten geliyor. Küçükken onlarla oynardık.
We'll spend a long, beautiful night in the necropolis at the center of the lake...
Gölün ortasında ki ölü şehir de uzun, güzel gecelerimizi harcayacağız...
I found them the spot in the Necropolis.
Onlara rastladım ölü şehirdeki sahnede.
Please, don't scatter and follow the directions to the Necropolis...
Lütfen, dağılmayın ve ölü kent için yönergeleri takip edin...
It's like being in charge of a necropolis.
Ölüler ülkesinden sorumlu olmak gibi resmen.
This is the ancient necropolis of King Hipparghos.
Hipparghos Kralının mezarlığı.
The trail leads to the necropolis. A half a dozen or so made it inside.
- İzler mezarlığı gösteriyor, en az altı kişi içeri girmiş.
They believe no man who enters the necropolis ever returns.
Oraya giren hiç kimsenin sağ çıkabileceğine inanmıyorlar.
You may find your death in the necropolis, or you may meet it here.
Ölümünüz ya orada... ya da burada olacak, tercih sizin.
She raised the dead, knowing you were in the necropolis.
Mezarlıkta olduğunu bile bile ölüleri diriltti.
If you kill me, you will not escape the necropolis.
- Canımı alırsanız mezarlıktan kaçamazsınız.
What I said, in the necropolis. I meant every word of it.
Mezarlıkta söylediğim her kelime söylemeyi istediğim şeylerdi.
At the necropolis.
Cormac nerede yaşıyor?
We're going to the necropolis.
Biz de mezarlığa gideceğiz.
The necropolis has been here for centuries.
Mezarlık yüzlerce yıldır burada.
- It's a map of the necropolis.
Mezarlığın haritası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]