English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Neil armstrong

Neil armstrong translate Turkish

160 parallel translation
You're the Neil Armstrong of dreamlinking, right?
Sen rüyalara bağlanma işinin Neil Armstrong'usun, değil mi?
An American named Neil Armstrong will be the first man to walk on the moon.
Bir Amerikalı... adı Neil Armstrong, ayda yürüyen ilk adam olacak.
On July 20, 1969, Apollo astronauts Neil Armstrong... Buzz Aldrin, Michael Collins and Slick Johnson orbited the moon.
20 Temmuz 1969 da, Apollo astronotu Neil Armstrong..... Buzz Aldrin, Michael Collins ve Slick Johnson ayın yörüngesine girdiler.
Neil Armstrong should've said, "That's one small step for man one giant leap for every whining, complaining SOB on the Earth."
Neil Armstrong derdi ki, "İnsanlık için küçük bir adım dünyanın herşeyden şikayet etmesi için büyük bir adım."
It's like I'm Neil Armstrong.
Neil Armstrong gibiyim.
But tonight, a mere 18 months after the tragedy of Apollo 1... the entire world watched in awe as Neil Armstrong and Buzz Aldrin... landed on the moon.
- HOUSTON, TEKSAS Ama bu gece, Apollo 1 trajedisinden 18 ay sonra bütün dünya merakla karışık bir saygı ile Neil Armstrong ve Buzz Aldrin'in... Ay'a inişini izledi.
I think we should all take a moment to recognise... the exemplary... hell, damn near heroic effort... displayed by Neil Armstrong's backup for this historic moon walk... and, of course, his crew.
Neil Armstrong'un tarihi Ay yürüyüşünün yedeği olan bu adamın ve mürettebatının ibret verici ve hemen hemen kahramanca çabalarını hepimiz takdir etmeliyiz.
Neil Armstrong, 38-year-old American... standing on the surface of the moon... on this July 20, 1969.
38 yaşındaki Amerikalı Neil Armstrong... Ay yüzeyine ayak bastı. Bugün 20 temmuz 1969.
Christopher Columbus, Charles Lindbergh, and Neil Armstrong.
Kristof Kolomb, Charles Lindbergh ve Neil Armstrong.
Neil Armstrong.
Neil Armstrong.
Better than Neil Armstrong.
Neil Armstrong'dan daha iyi ineceğim.
- This is Neil Armstrong, and this is Buzz.
- Bu Neil Armstrong, bu da Buzz.
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbours... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
Marilyn Lovell da çocukları, komşuları ve Apollo 11 astronotları Neil Armstrong ve Buzz Aldrin'le bekliyor.
Me and Neil Armstrong. Buzz Aldrin.
Neil Armstrong ve Buzz Aldrin'le.
Orville Wright, Neil Armstrong, Zefram Cochrane... and Tom Paris.
OrviIIe Wright, NeiI Armstrong, Zefram Cochrane... ve Tom Paris.
What if it's Neil Armstrong?
Eğer Neil Armstrong ise ne olacak?
But old Neil Armstrong shows up and boots us off into space.
Fakat, ihtiyar Neil Armstrong * bizi uzaya doğru tekmeliyor.
Neil Armstrong, 1969, bouncing on the moon.
Neil Armstrong, 1969'da, ayda zıplıyor.
You won't bounce like Neil Armstrong. Yeah, think so?
Böylece Neil Armstrong gibi zıplamayacaksınız.
It will be several hours before the astronauts don their space suits... and Neil Armstrong takes his first step.
Birkaç saat önce astronot Neil Armstrong aya ayak basan ilk astronot oldu.
To be up there with John Glenn Neil Armstrong.
Yukarıda John Glenn "le, Neil Armstrong" la olmak.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin... ve Michael Collins dönüp duruyor ve I.R.A. aletini hallediyordu.
Locked in a basement with imbeciles, dressed like a gay Neil Armstrong.
Embesillerle dolu bir bodrumda, gay bir Neil Armstrong gibi giyinmiş olarak.
Neil Armstrong lands on the moon, July 20th.
Neil Armstrong ise, 20 Temmuz'da Ay'a. Bunu bir düşün!
Like Neil Armstrong and other guys no one's heard of!
Neil Armstrong gibi ve diğer kimsenin duymadığı adamlar gibi!
And Neil Armstrong's footprint!
Ve Neil Armstrongun ayak izi!
In the 1960s, Al Seiff had designed the heat shields that saved pioneers like John Glenn and Neil Armstrong from burning up on re-entry.
Al Seiff, 1960'larda John Glenn ve Neil Armstrong gibi öncülerin atmosfere girerken yanmalarını önleyen ısı kalkanını tasarlamıştı.
It was possible there will be one American astronaut, like Neil Armstrong, on the Moon, and second Yuri Gagarin.
Böylece Ay'da bir Amerikalı astronot, örneğin Neil Armstrong ve ikincisi de Yuri Gagarin olacak şekilde bu mümkün olabilirdi.
When Neil Armstrong lands on the moon... the world will be watching television pictures... from the radio telescope in Parkes.
Neil Armstrong aya iniş yaptığında, dünya Parkes'taki radyo frekanslarından televizyon görüntülerini izliyor olacak.
Neil Armstrong replied when receiving good wishes :
Neil Armstrong iyi dilekleri kabul ederken söyle dedi :
Neil Armstrong reportíng. Apollo 11's on proper heading.
Neil Armstrong Apollo 11'in yörüngesine uygun ilerlediğini bildiriyor.
You actually heard Neal Armstrong?
Gerçekten Neil Armstrong'u duydunuz mu?
Very nice.
Neil Armstrong'un aya ayak basışına gönderme )
You know, it kind of makes you wonder What would have happened if neil armstrong
İnsan merak ediyor.
Had gone all the way to the moon... And then never stepped on the surface.
Neil Armstrong Ay'a gidip de ayak basamasaydı ne olurdu?
Then I guess I have to be satisfied with being the Neil Armstrong of the bunch.
Bu durumda grubun Neil Armstrong'u olma başarısıyla yetinmem gerekecek.
This is like finding out... Neil Armstrong wasn't the first man to walk on the moon.
Bu, Neil Armstrong'un, ayda yürüyen ilk insan olmadığını keşfetmek gibi.
- "That Thundercats cartoon -" Neil Armstrong on the moon
- Müthiş Thundercats çizgi filmi. - Neil Armstrong'un aya ayak basışı.
" Neil Armstrong?
Neil Armstrong mu?
Neil Armstrong live in a fish bowl
Neil ve Armstrong bir kavanozda yaşıyor.
That's Neil Armstrong.
Neil Armstrong.
- Is that Neil Armstrong, really?
- O gerçekten Neil Armstrong mu? - Evet.
Neil Armstrong.
NeiI Armstrong.
neil Armstrong!
NeiI Armstrong!
Welcome to the Sea of Tranquility, where, on July 20th, 1969, commander Neil Armstrong took one small step for man, one giant leap for mankind.
Huzur Denizi'ne hoşgeldiniz, 1969'da, 20 Temmuz'da,... komutan Neil Armstrong bir insan için küçük,... insanlık için büyük bir adım attı.
What did Neil Armstrong say when he landed on the moon?
Neil Amstrong aya ilk adımı atınca ne dedi?
Astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin... steered their Eagle down in the Sea of Tranquility.
Astronotlar Neil Armstrong ve Buzz Aldrin modülün yönünü Sessizlik Denizi'ne doğru çevirdiler.
It was Louis Armstrong's brother, Neil.
Louis Armstrong'un kardeşi Neil.
Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day?
Neil ve Armstrong da bir gün bunun gibi büyük olacak mı?
You, Neil, and Armstrong all in a picture together
Sen, Neil ve Armstrong hepsi bir fotoğrafta olacak.r
Neil and Armstrong
Neil ve Armstrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]