English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Neolithic

Neolithic translate Turkish

30 parallel translation
You Neolithic dipshit!
Seni götü boklu mağara adamı!
It was perfectly planned, but it was executed with Neolithic incompetence.
Planlama mükemmeldi ancak uygulama yetersizdi.
You've published a paper over theories surrounding the neolithic burial rites.
Etraftaki Neolitik cenaze ritüelleri ile ilgili.. ... dergi basıyorsunuz.
Christ, Buddha, what do you think our Neolithic brothers lied prostrate to?
Mesih ve Buda'dan. Bizim, Neolitik kardeşlerimizin secde ettiği yalan mı sizce?
I had a thing for neolithic archeology.
- Tüm küçük kızlar gibi Neolitik arkeolojiye ilgim vardı.
" Since that Neolithic moment...
" Cilalı taş devrinden bu yana,
Just because a people use Neolithic tools does not mean they have Neolithic minds.
Müfettiş, insanların ilkel aletler kullanıyor olması ilkel zekaları olduğunu göstermez.
Neolithic man, who used to gnaw a lot of bones, you know, could incur this kind of...
En azından modern insanda. Bir sürü kemik kemiren Neolitik dönem insanında olabilir ama- -
Dick Casablancas, Neolithic college boy on the sauce.
"Neolitik" devirden kalma, alkolik, üniversiteli çocuk.
At Skara Brae in Scotland, as I recall, a Neolithic stone village was uncovered, complete with plumbing.
İskoçya'daki Skara Brae'de neolitik bir taş ev bulunmuştu. Su tesisatı da duruyordu.
A neolithic burial site!
Cilâlı taş devrine ait bir defin alanı!
Neolithic Age. Super.
Cilalı taş, süper abi.
Crow head when I come back we will switch to Neolithic Age.
Karga baş, aşağı inince cilalı taşa geçerim.
Crowhead what happened? I would switch to the Neolithic Age you promised.
Kargabaş ne oldu, cilalıya geçiyordum hani?
You dad promised to give me the Neolithic Age.
Baban bana söz verdi ; cilalı taş verecekti vermedi.
Neolithic-looking idiot.
Neolitik görünüşlü aptal.
When even agriculture is still a far cry away, and scripture has another 7,000 years to come, what pushes the Neolithic human to create such a monumental sacred complex?
Tarımın hala çok uzak ve yazının, gelmesine 7.000 yıl varken, Neolitik insanı böyle bir kutsal anıt kompleksi yapmaya ne zorlamıştı?
I am holding here, the head of a statue that was rescued from one of Nevali Cori's temples, a Neolithic Age settlement now resting at the bottom of a reservoir.
Burada bir heykel başı var, şu an Atatürk Barajının altında dinlenen Neolitik Çağ yerleşimi Nevali Çori tapınaklarının birinden kurtarıldı.
This 40 cm. clay figurine was found in a Neolithic settlement in Adiyaman, which was built about 2,000 years after the temples were buried.
Bu 40 cm kil heykelcik, Adiyaman'daki, gömülmüş tapınaklardan yaklaşık 2.000 yıl sonra inşa edilmiş bir Neolitik yerleşimde bulundu.
Neolithic people lived here 4,000 years ago before the romans marched in, a place where you half-expect to see Shakespeare or Robin hood, or some other dandy Englishman running around in tights.
Cilalı taş devri insanları Romalılar gelmeden 4000 yıl önce burada yaşamışlar Shakespeare yada Robin Hood'u yada etrafta taytlarıyla koşan bazı diğer çıtkırıldım İngilizleri görmeyi yarı umduğunuz bir yer.
In the fucking bathroom, you neolithic'tard. He went to the bathroom!
Lanet olası tuvalette, taş devrinden kalma beyinsiz!
Neolithic barter systems. No.
Neolitik takas sistemi.
It was developed by Neolithic man.
Neolitik insanlar bulmuş.
TO A NEOLITHIC CRIME-SCENE PHOTO. IT SHOWS EXACTLY A DEPICTION OF A MAN BEING SHOT IN THE BACK BY A MAN HOLDING A BOW WITH AN ARROW.
Bu çukuru kazan neyse çok stratejik planlamış bizim için oraya aşağıya inmek oldukça zor oluyor.
I managed to convince the college to finance a dig here, ostensibly to look for a Neolithic barrow.
Koleji burada yapılacak bir kazıyı finanse etmeye ikna ettim. Görünüşte neolitik çağa ait bir höyük arıyoruz.
It turned out to be a Neolithic spear.
Cilalı taş devrine ait bir mızrak olduğu ortaya çıktı.
Archeologists in Southern France found evidence of roasted walnut shells dating back to the Neolithic period.
Güney Fransa'da Arkeologlar kavrulmuş ceviz kabuklarının kanıt bulundu geri Neolitik döneme tarihlenen.
Neolithic flints.
Neolitik çakmak taşları.
We've had it since the Neolithic.
Bizde ise Neolitik Çağ'dan beri var.
Not sure what Neolithic is, but, hey, I'm in college.
Üniversitedeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]