English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Neuro

Neuro translate Turkish

626 parallel translation
You could get a neuro-electrical operation for Charlie.
Charli için nevro-elektriksel bir ameliyat ayarlayabilirsin.
Interned in Val de Grâce Military Neuro-psychiatric Hospital.
Val de Grâce'deki Askeri Nöro-psikiyatri Hastanesine yatırıldı.
Spock, if you reverse the circuits on McCoy's neuro-analyser, can you set up a counter field to jam the paralysis projector?
McCoy'ın sinir analizöründeki devreleri ters çevirirsek felç alanı projektörünü bozacak bir karşı alan yaratabilir misin?
It'd be better to block the neuro-muscular junction with succinylcholine.
Sakinilkolinle nevro maskülerin bağlantı noktasını bloklamak daha iyi.
I'm going to extract a neuro cell.
Bir sinir hücresi alacağım.
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis layer on your head.
Bu sınırlı lazer çıkarıcı, başının dış tabakasına zarar vermeden tek bir sinir hücresi çıkaracak.
I'm going to extract a neuro cell.
Sadece bir sinir hücresi alacağım. Beyin hücresi?
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis layer on your head.
Bu sınırlı lazer çıkarıcı, başının dış tabakasına zarar vermeden bir tek sinir hücresini çıkaracak.
He was an entertainer during the war, a neuro case.
Savaş sırasında şovmendi, bir sinir hastasıydı.
We are unable to transmit through conscious neuro-interference.
Şuurlu iken sinirsel-girişim ile iletişim kuramıyoruz.
We are unable to transmit through conscious neuro-interference.
Bilinçli iken sinirsel bir iletişim kuramıyoruz.
Neuro-Psychiatric Society.
Nöro-Psikiyatri Topluluğu'nun avukatıyım.
I'm seeing widespread bonding to neuro-receptors.
Nöro-sinirlere alabildiğince yayılıyor.
Although a neuro-specialist has arrived,
Sinir uzmanının gelmiş olmasına rağmen,
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Beyin zarında nöro-elektriksel aktivite.
They all have elevated levels of serotonin. It's concentrated in the hippocampus which suggests that they've been exposed to a neuro-sedative.
Hepsinin de Hipokampus'unda yoğunlaşmış... yüksek serotonin düzeyleri mevcut, ve bu da bir sinirsel sedatife maruz kaldıklarını düşündürüyor.
Doctor, can you develop some counteragent to the neuro-sedative that they have been giving the crew?
Doktor, mürettebata verdikleri sakinleştiriciyi... etkisiz kılacak bir ajan geliştirebilir misiniz?
I could give you a neuro-stimulant but the dosage would have to be rather high to counteract the effects.
Ona bir sinir uyarıcısı verebilirim. Sakinleştiriciyi etkisiz kılabilmesi için yüksek dozda vermeliyim.
This should ward off their neuro-sedative for about 12 hours.
Bu, sakinleştiricilerinin etkisini 12 saat süreyle önleyecektir.
We could cut out the appropriate circuits by implanting a micro-neuro-barrier.
Bir mikro sinir bariyeri takıp o devreleri etkisiz kılabiliriz.
Want me to install the neuro-barrier, doctor? No, I can do it.
- Sinir bariyerini takayım mı?
Make sure they do the neuro checks every half hour. And diligent suctioning.
Yarım saatte bir sinir kontrolü ve özenli bir emme yaptıklarından emin ol.
- Maybe all the neuro-stimulants.
Belki de tüm bu sinir-uyarıcılar vücudunla bağlantıya geçmiştir.
Call a neuro consult for Mr. Ervin, cc transient diplopia, and bill him.
Bay Ervin'e bir nörolog çağır. Geçici çift görme. Fatura edin.
Marie, call Neuro. Call the nursing supervisor.
Marie, Nöroloji'yi ve hemşirelik koordinatörünü ara.
Call Neuro.
Beyin cerrahisini ara.
But now I have crafted his likeness in my special neuro-kinetic clay he's mine to control.
Fakat şimdi benim özel nöro-kinetik toprağımla onun benzerini yarattım, artık benim kontrolümde.
After they finally finished the neuro-response analysis another doctor came in and ran a cortical protein series.
Nihayet nöral tepki analizini bitirdikten sonra,... başka bir doktor geldi ve bir dizi kortikal protein dizisi kullandı.
I'm going to start you on a neuro-stabilization regimen.
Sinir dengeleyici bir perhize başlayacaksın.
He should have frequent neuro checks for 24 hours.
24 saat sık sık nörolojik kontrolü yapılmalı.
Neuro's consulting on Weingast.
Nöroloji Weingast vakasına bakıyor.
Distal neuro and vascular intact.
Sinirler ve kasları sağlam.
See who's on for Neuro.
Sinir cerrahisinde kim var?
I just closed a huge deal in Neuro.
Neuro'yla büyük bir anlaşma yaptım.
Tell Benton to look at the MRI and get a Neuro consult.
Benton'a MRI'a bakmasını söyle ve danışman nörolog çağır.
Call Radiology, get Neuro down here.
Radyoloji ve Nöroloji'yi ara.
- I'll take him. Call neuro, and book an O.R.
Nöroloji'yi ara, ameliyathane ayır.
Yes, she has MS. She's also got pneumonia, so Neuro can't take her.
Evet, multipl skleroz. Ayrıca zatürree, o yüzden Nöroloji almıyor.
Apply direct neuro-stimulation to the brain stem.
Beyin sapına doğrudan nöro-uyarı yap.
We need a completely new way to oxygenate his blood supply and relay neuro-electrical impulses.
İhtiyacımız olan yeni bir yol bularak kandaki oksijen seviyesini arttırmak olmalı.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
Dr. Kaplan ile yaptığımız görüşmeye göre, bu radyasyon seviyesinde, önümüzdeki bir kaç saat içinde, kalmaya devam edecek olursanız, beyninizin hücresel yapısında
They hit your temple and tap into certain neurons, giving you full neuro-sensory involvement.
Yan taraflara çarpıp, bazı nöronlara dokunup, size tam bir nöro-duyusal bağlantı sağlıyor.
Tell me, are you using a polymer-based neuro-relay to transmit the organic nerve impulses to the central processor of my positronic net?
Söylermisiniz, pozitronik ana işlemci sistemime organic duyu hisleri göndermek için polimer bazlı sinir sistemi mi kullanıyorsunuz?
Kleinman's been turfed in Neuro.
Kleinman Nöroloji'ye yollandı.
The neuro come down for Mr. Johnson?
Nöroloji Bay Johnson'ı aldı mı?
Alert Neuro and Anesthesiology.
Nöro ve Anesteziyoloji'ye bildir.
- I'm gonna see what's keeping Neuro.
Gidip Nöro neden geç kaldı öğreneyim.
- They're floating me to Neuro.
- Beni Nöroloji'ye tayin etmişler.
Oh, and, Carter, I want you to do a neuro check every 15 minutes.
Carter, her 15 dakikada bir sinir kontrolü yap.
Neuro.
Nöroloji.
I fought with Renal and Neuro to get her admitted here.
Böbrek ve Nöroloji'ye kabul ettirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]