English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Newgate

Newgate translate Turkish

84 parallel translation
This cast was made in Newgate, directly after he was taken down.
Bu kalıp Newgate'de o asıldıktan hemen sonra yapıldı.
On the contrary, Mr Western, we're going to Newgate jail to save him.
Tam tersine, Bay Western, onu hapisten kurtarmaya gidiyoruz.
To Newgate, Goody, and drive for dear life!
Newgate'e Goody, Allah ne verdiyse sür!
- Scourings of Newgate prison.
- Newgate hapishanesinden çıkmalar.
- Newgate Prison.
- Newgate Hapishanesi.
Shame he's in Newgate.
Ne yazık ki o da Newgate'de.
He's in Newgate now.
Öyleydi. Ama o şimdi Newgate'de.
- There's no breaks from Newgate!
- Newgate'den kaçış yoktur.
We know Simms arranged for Clean Willy to break from Newgate some months ago.
Simms'in birkaç ay önce Clean Willy'nin Newgate'den kaçışını ayarladığını biliyoruz.
I'll have plenty of time while you're sitting in newgate jail.
- Siz Newgate hapishanesinde yatarken benim çok zamanım olacak.
GETTING OUT OF NEWGATE COST ME MY COMFORT, GIRL, MY FAITHFUL DOG.
Newgate Cezaevi'nden çıkmak bana ve sadık köpeğime pahalıya patladı kızım.
Crowd? Es that would assist hangings in prison? the Newgate.
- Asılmayı izlemeye geldiler.
'Mary Bryant's escape was perhaps the most hazardous, the most hazardous, the most wonderful effort... made by a person to regain their liberty'. She'll be a three week wonder.
'Yolculuklarında katlandıkları onca korkunç acıdan sonra... üç hükümlü Newgate hapishanesini bir cennet... olarak görüyorlar'.
They'll make her pay in Newgate.
- Newgate'de ödetirler.
- Newgate Gaol.
- Newgate hapisanesi.
They say, erm... now it is a better life in Newgate than what it is in the Navy.
- Söylediklerine göre eem artık Newgate de hayat ordudakinden daha iyiymiş.
I done 20 years in Newgate for a crime you committed.
- 20 yıl Newgate te yattım senin işlediğin suçtan.
Is it the missing gaoler from Newgate?
- Kayıp Newgate gardiyanı mı?
- The Newgate Butcher, they call him.
- Newgate kasabı, diyorlar ona.
You fainted outside Newgate.
- Newgate çıkışında bayılmıştınız.
Anyone know you were in Newgate?
- Newgate te yattığını bilen var mı?
- He spend six months in Newgate for attempted sodomy.
Oğlancılığa teşebbüsten dolayı Newgate'de altı ay geçirdi.
Hey, serious, though... If we went to Moorfields once a week, half an hour, we'd soon fill Newgate.
Ciddi konuşmak gerekirse haftada bir kere yarım saatliğine Moorfields'e gitsek Newgate'i kısa zamanda doldururuz.
I'm told, Fielding, that my brother's murderer has yet to be dispatched to Newgate.
Bana söylenene göre, Fielding, kardeşimin katili hala Newgate'te tutuluyormuş.
The only public executions during this period were at Tyburn and Newgate.
O dönem, meydanda gerçekleştirilen tek idam Tyburn ve Newgate'ti.
I was prison medical officer at Newgate for three years before I joined the Yard, I think I'd know.
Yard'a katılmadan önce üç yıl hapishane doktorluğu yaptım.
If I must follow you to Newgate to have an audience with you, I will.
Eğer beni dinlemeniz için sizinle, Newgate'e takip etmem gerekiyorsa, ederim.
All of Newgate was bubbling with it.
Bütün Newgate bu konuyla kaynıyor.
I'll start my own Newgate rumours that you've been seen in Southampton which may draw the soldiers and other interested parties away.
Southampton'da görüldüğünüz üzere kendi dedikodularımı başlatacağım. Ki bu askerleri ve ilgilenen grupları oraya çekebilir.
I come home, hear my wife's in Newgate... my child left alone without a mother's protection, dead of fever, dead and gone, buried in a common pit without a prayer said.
Eve geldim, karımın Newgate'de olduğunu duydum... çocuğum annesinin koruması olmadan bırakılmış, ölmüş veya hastalanmış, ölmüş ve gitmiş, dava dilekçesinin dediğine göre normal bir mezara gömülmüş.
Casts made in Newgate, fresh from the gallows.
Newgate Hapishanesi'nin idam sehpalarından yeni geldiler.
Three days hence, you will be taken to the gallows at Newgate, where Mr Berry will deliver you from this life and into the next.
Üç gün sonra Bay Berry'nin seni bu hayattan ötekine geçireceği... Newgate'deki daracağına götürülmek üzere hücrenden alınacaksın.
Have a Maria readied and despatched for Newgate.
Vagonu hazır edin ve hemen Newgate'e sevk edin.
Sergeant, get yourself to Newgate.
Çavuş, Newgate'e git.
Listen, I just got a call from the warden at Newgate.
Dinle, Newgate Hapishanesi Müdürü aradı demin.
You need to call the warden at Newgate.
Newgate Hapishanesi Müdürünü aramanız gerek.
This is our Newgate driver?
Bu bizim Newgate şoförümüz mü?
What is it you do to our Newgate driver?
Newgate şoförümüze yaptığın şey nedir?
I'm Edward Newgate.
Adım Edward Newgate.
Dr. Edward Newgate, from Oxford.
Dr. Edward Newgate, Oxford'tan.
Newgate.
Newgate.
Edward Newgate, from Oxford.
Edward Newgate, Oxford'tan.
I'm Newgate.
Ben Newgate.
Dr. Edward Newgate.
Dr. Edward Newgate.
My name is Edward Newgate.
Benim adım Edward Newgate.
Dr. Newgate.
- Doktor Newgate.
Forgive me, I'm Dr. Newgate.
Afedersiniz, Ben Doktor Newgate.
Edward Newgate.
Edward Newgate.
'Compared with the dreadful sufferings that they endured... on their voyage, the three convicts consider Newgate prison to be a paradise'.
Seçkin bir avukat, Bay Boswell... böyle çalkantılı zamanlarda kanunun hoşgörülü... ve toleranslı uygulanması gerektiği yönünde... tartışmalar ediyor. Hayranlarından hediyeler.
WAILING
Newgate Hapishanesi Londra
And he was reclined in a cell at Newgate.
Ve Newgate'te bir hücrede yatıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]