English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Newness

Newness translate Turkish

31 parallel translation
And then, after a while, the newness is gone, completely.
"Ama bir süre sonra, o yenilik duygusu kaybolur..." ... hem de tamamen.
She has a newness to her.
Buralarda yeni olmalı.
Raised to walk in the newness of life.
Yeni bir hayata yürümek için kalktı.
It's youth and newness he needs.
Gençliğe ve yeniliğe ihtiyacı var.
How can one figure... give some ideas about the complete newness of this, because I think that it was new for themselves too?
İnsan nasıl olur da bu durumun yeniliğini idrak eder?
Newness of history.
Tarihin tazeliği.
History of cinema newness of history.
Sinemanın tarihi ve tarihin tazeliği.
To wit, when Pip says this... Dickens is speaking of the joy of discovery... of newness, of change.
Dickens keşfin, yeniliğin, değişikliğin hazzından bahsediyor.
Maybe it's just too much newness.
Belki de sadece, fazla yenilik yüzündendir.
I have problems with newness.
Yenilikle ilgili sorunlarım var.
It was the newness...
Onun için yeni bir şeydim...
Excitement and newness were with us.
Heyecan ve yenilik bizimleydi.
I'm very motivated by newness.
Hitler mesela Nunich gibi.
Newness really does it for me.
Nunich bunu benim için yapıyordu.
- Excuse the newness of me, butjust so I understand, if a slayer dies...
- Acemiliğimi bağışlayın ama anladığımdan emin olmak istiyorum. Avcı ölürse...
I ain't afraid of newness... it's the blisters give me pause.
Yenilikten korkmam... beni engelleyen, ayağımın su toplaması.
The cub was still much too enthralled with the newness of it all.
Yavru henüz tüm dikkatini bu yeniliklere verecek kadar ilgili değildi.
I'm sure memories will accumulate in this "Empty Centre," which has nothing but low-priced newness to recommend it.
Bu "Boş Stadyum" da da anılar birikecektir zamanla, eminim ama ucuz ve yeni olması dışında hiçbir özelliği yok.
And it's natural to crave newness.
Ve bağ kurulması çok doğal.
Basically, its newness derives from experiments we've conducted over the last couple of albums.
Temel olarak, yenilik deneyimlerden kaynaklanıyor son birkaç albüm üzerinden yürüttük
Avoid anything that announces its newness, its cost or its distinctiveness.
Yeni olduğunu, pahalı olduğunu ve kaliteli olduğunu belli eden bir şey alma.
You know, newness, new chicks.
Biliyorsun, yenilik, yeni hatunlar.
Newness of Cloten's death- -
clotenın ölümü çok yeni.
I still... Like, that newness of it hasn't worn off, that's for sure.
Bu zamanla unutulup gitmeyecek bir yenilik, burası kesin.
A moment, we, uncertain, step for newness of the night, then fit our vision to the dark, and meet the road, erect, and...
A moment, we, uncertain, step for newness of the night, then fit our vision to the dark, and meet the road, erect, and...
Buried with Christ in baptism, raised to walk in the newness of life.
Sana yapacağım vaftiz ile kalk ve yeni hayatını yaşa.
"That's more like it," he cried, and I knew, cradled in his arms, that it was youth and newness he was after...
"İşte böyle," diyerek ağladı, ve biliyordum, kollarındaydım peşinde olduğu şey gençlik ve yenilikti...
No. We have enough newness going on here.
Zaten yeterince yenilik yaşıyoruz.
The scuffs on the heel are incongruent with the newness of the shoes.
Topuktaki sürtünmeler ayakkabının yeniliğine uymuyor.
The newness of touring was over... and I think we had successfully returned.
Turne artık yeni değildi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]