English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Newsstand

Newsstand translate Turkish

212 parallel translation
I'll wait for you by the newsstand.
Sizi gazete bayii yanında beklerim.
If I hadn't been hanging around the Union Station that day, if the clerk at the newsstand hadn't picked that moment to run out of cigarettes, to reach down for a fresh pack...
Eğer o gün Union tren istasyonunda dolaşmasaydım büfedeki satıcının sigaralarının bitip yenisini almak için eğilmeseydi...
Passengers may obtain sandwiches at the newsstand... and souvenirs inside the depot.
Yolcular istasyondaki gazete bayiinden... hediyelik eşya ve sandviç alabilirler.
So at Salt Lake I found a newsstand which sold The London Times.
Bu yüzden Salt Lake'de London Times satan bir gazete bayisi buldum.
I bought Nevada papers by the bushel at an out-of-town newsstand.
Görünüşümü değiştirerek, şehrin dışındaki gazete bayisinden Nevada gazetelerini satın aldım.
We were gonna rent a newsstand.
Bir gazete bayii kiralayacaktık.
Picture postcards sold at any newsstand.
Resimli posta kartları bütün gazetecilerde satılır.
Went by a newsstand, looked at a paper, then went into shock.
Bu sabah olmuş. Gazete bayisine gitmiş bir gazeteye bakmış ve ardından şoka girmiş.
Remember the old man at the newsstand, the one who loaned me the money to buy a suit for my bar exam?
Bana avukatlık sınavı için takım elbise almama borç para veren gazetecideki yaşlı adamı hatırlıyor musun?
- The newsstand at San Paolo.
- San Paolo'daki gazete büfesinde.
- Is this the only newsstand here?
- Tek gazeteci burası mı?
Go to the newsstand.
Gazeteciye git.
Pass the newsstand.
Gazeteciyi geç.
Uh, look for it at your newsstand.
- Gazete bayinden alırsın.
I'm only for sale on the newsstand.
Parasını ödediğiniz sürece her bayiden satın alabilirsiniz.
Where can I find a newsstand?
Söyleyin bana nereden gazete bulabilirim?
The guy at the newsstand can.
- Bayiinin oradaki çocuk yapıyor.
Well, I don't work at a newsstand.
- Ben bayiide çalışmıyorum.
The newsstand didn't have any and I didn't want to run around the corner.
Bayide kalmamıştı, ben de köşe bucak aramak istemedim.
He'd bought some foreign papers... at the international newsstand.
Birkaç yabancı gazete almıştı... uluslararası haber standından.
He runs a newsstand.
Bir gazete bayi işletiyor.
That schmuck at the newsstand didn't pay.
Gazete bayiindeki o ahmak borcunu ödememiş.
There's a newsstand down in the lobby, they sell all brands.
Lobide tüm markaların satıldığı bir sigara makinesi var.
I was at a newsstand, and a little boy? A complete stranger? Asked me for my autograph.
Büfenin önünde duruyordum ve küçük bir çocuk, tamamen yabancı birisi benden imza istedi.
This is Max, from the newsstand near the bus stop.
Bu Max, otobüs durağındaki gazete bayiinden.
I stopped by the newsstand to pick up the latest edition of Spider-Man comics and a nice man offered me a delivery job.
Örümcek Adam'ın son sayısını almak için gazete standında durmuştum ki kibar bir beyefendi bana bir teslimat işi teklif etti.
Vince is the man who sits in the limousine parked outside the newsstand all the time.
Vince, gazete bayiinin önünde, sürekli olarak park edilmiş duran limuzinde oturan adam.
Down to the Commons, over to the river, across the river to Cambridge, back over the river, took a right at the Prudential building, stopped at a newsstand, thought about buying a paper, didn't...
Nehri geçtim, Cambridge'e gittim. Sonra nehri geri geçtim. Prudential binasından sağa saptım, bir gazete bayiinde durdum.
You can spend some quality time at a newsstand, reading dirty magazines.
Ama gazete bayiinde muzır dergilere bakarak güzel bir kaç dakika geçirebilirsin.
A newsstand and souvenir concession in the atrium.
Avluda gazete ve hediyelik eşya dükkanı.
Pick up Mr. Clamp's best-selling book, I Took Manhattan on sale right here at our newsstand for only 19.95.
Bay Clamp'ın çok satan kitabı Manhattan'ı Ben Aldım'ı almayı unutmayın. Gazetecide sadece 19 dolar 95 sent.
Yeah, keep that in mind when you're at the newsstand at 3 A.M praying they'll be asleep before you get home with your copy of Heinie.
Evet, sabahın üçünde gazete bayisinin önünde elinde Hynie nin yeni sayısı eve döndüğünde uyumuş olması için dua ederken bunları hatırla.
But he was a hunchback, and as a result he could get a newsstand in New York. They had some programme for people with physical disabilities.
Eğer Nuremberg kanunları uygulansaydı savaş sonrasındaki bütün ABD başkanları asılırdı.
Nobody comes out the back, and that's where his newsstand...
İnsanlar haklı olarak ne demek istediğinizi, neden öyle söylediğinizi bilmek istiyorlar.
There were, kind of, guys hanging around arguing and talking, and... as a kid, like 11, 12 years old, the biggest excitement was to work the newsstand.
Bence insanlar ne kadar iyi propagandacı olursa o kadar zeki görülüyorlar ve konuşmalarına izin veriliyor.
You won't be able to get'em at the newsstand downstairs.
Onları aşağıdaki gazetecide bulamazsın.
From the newsstand?
Gazete bayiinden hani?
- Just downstairs, to the newsstand.
- Aşağıya, gazete bayiine.
We could go to the newsstand and buy a magazine.
Gazeteciye gidip dergi alabiliriz.
Well, Monday nights I go to this newsstand to get the new TV Guide for Joe.
Pazartesi geceleri gazeteciye gidip Joe için yeni çıkan TV Guide'ı alıyorum.
Oh, my god. Lainie, he just got fired from the newsstand.
- Gazete tezgahından kovuldu.
And here we have the newsstand... where Troy dared to ask the question...
Troy bu gazete standında şu soruyu sorma cüretini gösterdi.
Newsstand.
Newsstand. N
"N," newsstand. He used to work at a newsstand.
- Gazete tezgahında çalışıyordu.
George, there's a newsstand right over there.
George, şurada bir gazeteci var.
There's gotta be a newsstand upstairs with tons of matches and disposable lighters.
Yukarıda içinde tonla kibrit ve çakmak olan... bir gazete tezgahı olmalı.
- Newsstand guy.
Gazeteci adam.
Newsstand guy?
Gazeteci mi?
Aren't you late for your nightly lurk around the newsstand or something?
Senin kuytu bir köşede teşhircilik yapma saatin gelmedi mi?
It's the newsstand.
Bu gazete büfesi.
Oh, he's fine. Be back at the newsstand in two weeks.
İki hafta içinde dönecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]