English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice to have you here

Nice to have you here translate Turkish

126 parallel translation
It's nice to have you here.
Burada olmaniz çok güzel.
It's certainly nice to have you here.
Dönmüş olman çok güzel.
So nice to have you here.
Burada olmanız ne güzel.
It's nice to have you here.
Burada olman iyi bir şey.
It's nice to have you here.
Sizi burada görmek güzel.
Nice to have you here.
Village mı?
Nice to have you here in Vietnam.
Vietnam'a hoş geldin.
It's nice to have you here, Ensign.
Sizi burada görmek güzel Asteğmen.
- Listen, it's nice to have you here.
- Dinle, burada olman çok güzel.
Guillaume, it is nice to have you here, thank you for coming I know you are not used to it, but... can I ask you to please leave so we can have some space?
Guillaume, seni görmek güzel, geldiğin için teşekkür ederim. Biliyorum buna alışık değilsiniz, ama sizden gitmenizi isteyebilir miyim? Böylece yer kazanabiliriz.
It's nice to have you here. - It was nice being here.
Burada olman çok hoş.
- Nice to have you here.
- Geldiğiniz için teşekkürler.
It's so nice to have you here in this house.
Sizi burada ağırlamak gerçekten çok güzel.
Um. It'd be nice to have you here for dinner.
Akşam yemeğine gelsen çok güzel olurdu.
- Nice to have you here.
- Burada olman çok güzel.
[woman] lt's nice to have you here.
Seni burada ağırlamak güzel.
- So nice to have you here, Liane.
Burada olman çok güzel Liane.
Axel, nice to have you here.
Axel, seni burada görmek ne güzel!
- It is so nice to have you here, sir.
Hoşgeldiniz efendim.
Nice to have music when you're driving, isn't it? * With a here *
Araba kullanırken müzik çalması iyi oluyor değil mi?
How would you like to join me in my quarters? I have a nice fire going. - I'm OK here, why bother?
Benim bölüğüme katılır mıydınız, güzel bir şöminem var.
Would you like to have a nice villa up here, Antô?
Burada güzel bir villan olsun ister misin Anto?
You have a very nice place here, so why don't you live to enjoy it?
Güzel mekan yapmışsın burada, neden hayatta kalıp tadını çıkarmayasın?
Have a nice trip home, and I'll call you tomorrow. Now, please, I don't want to smell you here when I get back.
Yarın ararım ve lütfen döndüğümde kokunu duymak istemiyorum.
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
O zaman bu güzel bürodan çıkmanız gerekir.
Oh, it's so nice to have you boys like you here in the neighborhood.
Mahallede sizin gibi çocukların olması güzel.
Nice to meet you. Come on up here and sit down, have a glass of lemonade.
Oturun, bir bardak limonata alın.
Anyway, it's nice to have you back here.
Her neyse, yeniden burada olman güzel bir şey.
Well I had a nice ride out here Sheriff, it's hard to imagine you have even any crime.
Gelirken en ufak sorun çıkmadı Şerif, suçla karşılaştığınızı düşünmek zor.
It's just so nice to finally have you here in person.
Sonunda burada olmanız çok güzel.
So here you were, ready to have a nice night watching karo-net and you wind up spending an agonising evening listening to Klingon opera.
İşte buradasın, karo-net izleyerek güzel bir gece geçirmeye hazırsın ve sen ıstırap dolu bir akşamı Klingon operası dinleyerek harcayıp sonlandırıyorsun.
I have to get out of here early tonight, so... page one is up to you and Alicia, but... play nice.
Bu akşam buradan erken çıkmam gerek... yani baş sayfa Alicia'yla sana emanet, ama kavga etmeyin.
They ought to have the wedding feast here at Cold Comfort, now you've made it so nice.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
It's nice to have you young people here.
Evet. Bu kadar çok gencin burada olması güzel.
If you wanna pay every bill here, and every bill coming, and have enough to start a nice college fund for Dawn, start charging.
Buradaki her faturayı ve gelecek her faturayı ödemek ve Dawn'ın üniversite masraflarına lazım olacak parayı bulmak için ücret almaya başla.
You know, Jim, it is so nice of you to let Ronnie stay here, but he's really gonna have to call his father tomorrow and work this thing out.
Jim, Ronnie'nin burada kalmasına izin vermen çok hoş. Ama yarın babasını arayıp bu işi halletmesi gerek.
My rabbi agreed, so here I am. Nice to have you back.
Hahamım da bunu kabul etti.
I invited you here to have a nice time, not to belittle me.
Seni güzel vakit geçirelim diye çağırdım. Beni aşağılaman için değil.
If you like to drink some beers we have young girls, look good, here nice brown, black.
genç ve güzel kızlarla bir şeyler içmek isterseniz söyleyin. inanın bana çok seveceksiniz.
Well, being brilliant and all, I figured you would probably still not be in the mood to go to Luke's this morning, so I thought we'd have a nice little breakfast here.
Bu sabah Luke'a gitmek istemeyeceğini düşündüm. O yüzden sana güzel bir kahvaltı hazırladım. - Güzel mi?
The one time we have a nice lady work here, you guys have to act like idiots.
İlk kez burada güzel bir hanım çalışıyor, salak gibi davranıyorsunuz.
If your lot want to come over here it will be nice to see you... but I'm just going upstairs to have a cup of coffee with Mrs. Greenberg.
Kısmet olur da gelirsen, seni görmekten memnun olurum ama şimdi üst kata çıkıp Bayan Greenberg ile birer kahve içeceğiz.
You should have gone to your sister's house and killed her husband... so you could come here to serve time for murder, nice and orderly.
Kızkardeşine gitseydin, enişteyi öldürseydin, enişte cinayetinden gelip burada efendi efendi yatsaydın.
Look, I know I don't tell you this often, but it's really nice to have someone here I can share my feelings with.
Bak, bunu sana sik sik soylemedigimin farkindayim ama duygularimi paylasabilecegim birine sahip olmak gercekten cok hos.
Do you have to be nice to play here?
Burada oynamak için kibar mı olmamız gerekiyor?
You know, with Zippy out of here, you're gonna have that nice guest room just going to waste.
Biliyorsun, Zippy burdan taşınınca, o güzel misafir odan boşta kalacak.
Well, it would have been nice if you could have told me your dad was going to be here.
Babanın geleceğini söyleseydin, hiç fena olmazdı.
Ivin g here at the house with me... i  s nice to have your company... watchin'the Met games and all, but... don't you think i  s time?
Burada benimle yaşamandan, bana her konuda yardım etmenden. - Ama artık zamanı geldi.
My parents are here. I was hoping to have a nice little catered affair, you know, with guys in black coats carrying trays.
Hep hoş ve yemek şirketiyle anlaştığım, tepsi taşıyan siyah ceketli adamların olduğu bir olay ummuştum.
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here.
Buradaki kalan tüm zamanımda bana iyi davranırsan düşünürüz.
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here.
Burada olduğum sürece bana iyi davranmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]