English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice to hear from you

Nice to hear from you translate Turkish

60 parallel translation
It was so nice to hear from you.
Sizlerden haber almak çok güzeldi.
How nice to hear from you.
Sesinizi duymak ne kadar güzel.
Nice to hear from you.
Seni duymak güzeldi.
So now everyone in the country can hear your big mouth flap. Chet, so nice to hear from you again.
Yani bu ülkedeki herkes o koca çenenden dökülen zırvalıkları dinleyebilecek.
Gosh, it's nice to hear from you.
Vay be, sesini duymak ne güzel.
How nice to hear from you after all this time.
Susan, bunca zaman sonra sesini duymak ne güzel.
Sherry, so nice to hear from you?
Sherry, sesini duyduğuma sevindim?
Nice to hear from you.
Sesini duymak güzel.
Hello... oh, Dwight, hi, it's nice to hear from you, too...
Buna hiç mecbur kalmayacaksın. Dwight merhaba. Sesini duymak ne güzel.
- Lorelai, hello. How nice to hear from you.
Sesini duymak ne güzel.
- Nice to hear from you, General.
- Sizi duymak çok güzel, General.
How nice to hear from you.
Ne iyi ettiniz de aradınız.
How nice to hear from you. "
Sesini duymak ne güzel. " falan dedi.
- Nice to hear from you.
- Seni duymak güzel.
Why, gosh, how nice to hear from you.
Vay canına, sesini duyduğuma sevindim.
It was nice to hear from you.
Senden bunu duymak gerçekten çok güzel.
David, how nice to hear from you.
David, sesini duymak ne güzel.
It's nice to hear from you.
Sesini duymak güzel.
Nice to hear from you again, Colonel.
Tekrar sesinizi duymak çok güzel, Albay.
It's nice to hear from you.
Sesini duyduğuma sevindim.
Mr McLean, how nice to hear from you.
Bay McLean, sizden haber almak ne güzel.
Hi, Martin, nice to hear from you.
Selam, Martin, sesini duymak ne güzel.
It's so nice to hear from you, Abby.
Seni dinlemek çok güzeldi, Abby.
Nice to hear from you.
Sesini duymak ne güzel.
Walter, how nice to hear from you.
Walter, sesini duymak ne güzel.
Nice to hear from you.
Konuştuğumuza sevindim.
It's nice to hear from you.
Sesini duymak çok güzel.
it would be very nice to hear from you.
Seninle konuşursa çok iyi gelir ona.
Nice to hear from you!
Bunu senden duymak ne güzel!
It was nice to hear from you again so soon, Donna.
Senden tekrar haber almak çok güzel Donna.
Nice to hear from you, Tom.
Sesini duymak güzel, Tom.
Well, would've been nice to hear from you.
Sesini duymak iyi olurdu.
How nice to hear from you.
Sesini duymak ne güzel.
How nice to hear from you, Mr. Cabral.
Sesinizi duymak çok hoş, Mr. Cabral.
Montse! How nice to hear from you.
- Montse, sesini duymak ne güzel.
Nice to hear from you after all these months.
Aylar sonra senden haber almak ne güzel.
Oh, good morning. It's nice to hear from you. Yes.
Günaydın, aramanıza çok sevindim.
Hi. It's so nice to hear from you.
Bunu senden duymak güzel.
Hey, so nice to hear from you.
Sesini duymak çok güzel.
Yes. Nice to hear from you.
Evet, aradığınıza sevindim.
How nice to hear from you.
Senden haber almak güzel.
- So nice to hear from you.
- Sesini duymak ne güzel.
It was nice to hear from you, too.
- Seni de görmek çok güzel.
Hoy old pal, that's nice to hear from someone, even though you are slightly simple-minded.
Eski dostum, hafif yarı akıllı olsan da bunu birinden duymak güzel.
You know... every now and then, I think you might like to hear something from us... nice and easy.
Biliyor musunuz düşünüyorum da, bazen bizden güzel ve kolay şeyler duymak hoşunuza gidiyor olabilir.
How nice to hear from you. "
Bobby.
That's nice to hear, especially from you, Don.
Hele de senden Don.
Always nice to hear from the missus, but let me tell you why I'm calling.
Bayan Gold'un sesini duymak her zaman hoştur ama niye aradığımı söyleyeyim istersen.
But it is nice to hear these words from you.
Ama sizlerden bunları duymak çok güzel.
It would have been nice to hear it from you, that's all.
Sadece senden duymam iyi olurdu diyorum.
It would have been nice to hear it from you.
Bunu senden duymak iyi olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]