Nice to see you guys translate Turkish
48 parallel translation
Nice to see you guys again.
Sizleri tekrar görmek güzel.
Oh. Nice to see you guys!
Sizi gördüğüme sevindim beyler.
It's nice to see you guys on weekends.
Biliyor musunuz, buraya gelip hafta sonları sizi görmek çok güzel.
Nice to see you guys.
Sizi görmek güzel, çocuklar.
- Okay, then. Nice to see you guys.
Memnun olduk çocuklar.
Plus, it's really nice to see you guys again.
Ayrıca, sizi yeniden görmek güzel.
HEY, NICE TO SEE YOU GUYS AGAIN.
Sizi gördüğüme sevindim.
All right, nice to see you guys showed up here today.
Buraya gelmiş olan çocuklar sızı gördüğüme sevindim.
- It's so nice to see you guys.
- Sizi görmek güzel.
Oh, it's so nice to see you guys.
Sizleri görmek ne kadar hoş
It was really nice to see you guys.
- Gerçekten çok memnun oldum çocuklar.
- Is it nice to see you guys.
- Sizi görmek ne güzel, çocuklar.
So nice to see you guys.
Sizi görmek çok güzel çocuklar.
It's nice to see you guys together.
Sizi birlikte görmek çok güzel.
Well, it's nice to see you guys,
Sizi görmek güzeldi gideyim
Nice to see you guys..
Sizinle tanıştığıma memnun oldum çocuklar..
- Huh? It's nice to see you guys, too.
Sizi de görmek çok güzel çocuklar.
So nice to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim çocuklar.
It's nice to see you guys up and running again.
Sizleri tekrar işin başında görmek güzel.
Nice to see you guys.
Sizi görmek güzel çocuklar.
- Really, really nice to see you guys. - Yeah.
Sizi görmek gerçekten güzeldi.
- Nice to see you guys.
- Sizi görmek güzel.
Nice to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim beyler.
It's nice to see you guys make your own coffee now.
Sizi gördüğüme sevindim millet artık kendi kahvenizi yaparsınız.
Nice to see you guys.
Sizi görmek güzeldi millet.
- Nice to see you guys.
- Sizi görmek güzel, çocuklar.
Oh, it's so nice to see you guys back together.
Siz çocukları tekrar bir arada görmek çok güzel.
Hi! Nice to see you guys!
Selam, sizi görmek ne güzel.
Nice to see you guys.
Sizi görmek güzel.
Nice to see you guys, too.
Sizi görmek de güzel.
Nice to see you guys.
Sizi görmek çok güzel çocuklar.
It's just nice to see you guys are such good friends. Nice to know you can trust each other.
Böyle iyi arkadaş olduğunuzu, birbirinize güvenebildiğinizi görmek güzel.
Nice to see you guys.
Sizleri gormek ne guzel.
Nice to see you guys.
Sizleri görmek ne güzel.
Nice to see you guys.
Sizi görmek güzeldi çocuklar.
It was really nice of you guys to come all the way here to see me.
Bütün o kadar yolu beni görmek için gelmeniz çok hoştu çocuklar.
Well, she told me to tell you guys what a nice time she had... and, uh, she can't wait to see everyone again.
Geçirdiği muhteşem zaman için sizlere teşekkür etmemi istedi ve, şey sizi yeniden görmek için sabırsızlandığını söyledi.
It was really nice to meet you guys, and I'll see you in school.
Sizinle tanışmak gerçekten güzeldi arkadaşlar. Okulda görüşürüz.
Oh Kyle, guys, so nice to see you!
Oh Kyle, beyler, sizi görmek ne güzel!
Well, it was nice getting to know you guys. I hope to see you soon.
Eğer almamız gereken önlemleri alırsak 2100 yılı, şu an cennet olarak gördüğümüz bir çağın başlangıcı olur.
- Alright. It was nice to see you, guys.
Görüştüğümüze sevindim.
Glad to see my tax dollars are buying you guys really nice toys.
Vergilerimin siz çocuklara güzel oyuncaklar aldırdığına sevindim.
Nice to see you, guys.
Hoşgeldiniz çocuklar.
See, unless you guys can find a nice way to work together, you're gonna be trapped here all weekend.
Birlikte çalışmanın güzel bir yolunu bulmadıkça tüm hafta sonu boyunca burada mahsur kalacaksınız.
It was really nice to meet you, and, yeah, I'll see you guys later.
Tanıştığıma çok sevindim. Sonra görüşürüz.
It's nice to see that you guys are alive and well.
Sizi hayatta ve iyi görmek çok hoş çocuklar.
It's so nice both of your moms are coming in to see you guys get an award.
İkinizin annesinin de ödül alışınızı görmek için buraya gelmesi çok iyi.