English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Niflheim

Niflheim translate Turkish

37 parallel translation
The Nine Worlds of Asgard are in great peril, mistress including Hell and Niflheim.
Ölüler diyarı ve Niflheim da dahil olmak üzere, Asgard'ın Dokuz Diyarı büyük bir tehlikede.
Jotunheim and Niflheim are mine to command.
Jotunheim ve Niflheim benim emrimde.
Niflheim station, you hear me?
ANKTARTİKA GÜNÜMÜZ - Beni duyuyor musun merkez
Here Niflheim, is this Mark? Yes, May, is me.
Dinliyorum sen misin Mark
We will come to Niflheim to contact McMurdle.
- Bi yol bulmalıyız
And Niflheim, a military empire of vast machinery made strong by the might of its Magitek.
Ve Magitek'in gücü sayesinde kuvvetli bir ülke olan makinelere sahip askeri imparatorluk Niflheim.
As the years passed, Niflheim marched on nearby nations driven by its unsurpassed technology.
Niflheim yıllar içinde, eşsiz teknolojisi sayesinde çevre ülkelere saldırdı.
Insomnia alone, the crown city and last bastion of Lucian defence remained beyond Niflheim reach for many years.
Sadece Luciarı'ın başkenti ve savunmanın kalesi Insomnia Niflheim'ın ulaşamadığı bir yer olarak kaldı.
The Niflheim attack was an attempt on the lives of the visiting Lucian royalty.
Niflheim, Lucis kraliyet ailesini yok etmek amacıyla saldırmıştı.
From that day until this day Tenebrae has been gripped in the iron fist of Niflheim sworn enemy of Lucis.
Tenebrae o zamandan beri Lucis'in düşmanı Niflheim'ın demir pençesinden kurtulamadı.
Dubbed the Kingsglaive, they fight relentlessly against Niflheim empowered by the magic of their sovereign.
Kingsglaive adı verilen ve krallarının büyüsüyle güç kazanan savaşçılar Niflheim'la amansızca savaştı.
The envoy from Niflheim awaits without, Your Majesty.
Niflheim'dan gelen elçi dışarıda, Majesteleri.
Has Niflheim grown so bold that they send the chancellor himself as envoy?
Niflheim elçi olarak başbakanlarını gönderecek kadar cüretkarlaştı mı?
Ardyn Izunia, Chancellor of Niflheim at your humble service.
Ardyn Izunia, Niflheim başbakanı hizmetinizde.
Lucis must forfeit all territories to Niflheim rule.
Lucis bütün topraklarını Niflheim egemenliğine terk etmeli.
We know nothing of Niflheim's true intentions.
Niflheim'ın gerçek niyetini bilmiyoruz.
Things were hectic in the capital today as the Lucian government announced full acceptance of what some are criticising as the unilateral peace terms proposed by Chancellor Izunia of Niflheim.
Bugün başkentte işler karışıktı Lucis hükümeti, Niflheim başbakanı Izunia'nın önerdiği ve bazılarının tek taraflı olmakla eleştirdikleri barış koşullarını kabul ettiğini duyurdu.
In return, Niflheim guarantees the safety of Insomnia and its citizenry as well as a cessation to all hostilities bringing a decisive end to this long and bitter war.
Karşılığında Niflheim, Insomnia ile halkının güvenliğini sağlayacak ve düşmanlığı sonlandırarak bu uzun ve acımasız savaşı sona erdirecek.
I'm sure Niflheim will welcome you with open arms.
Eminim Niflheim sana hoş geldin der.
Niflheim killed Mother, not him.
Annemizi Niflheim öldürdü, o değil.
Has she been a hostage of Niflheim all this time?
Bütün bu süre Niflheim'ın rehinesi miymiş?
You honour all of Niflheim.
Bütün Niflheim'ı onurlandırdınız.
- I'm not here for Niflheim.
- Niflheim için burada değilim.
Niflheim contingent has left the hotel.
Niflheim heyeti oteli terk etti.
- Niflheim.
- Niflheim.
A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south.
30 kilometre güneyde bir Niflheim filosu savaş hazırlığı yapıyor.
Niflheim won't give her up easily.
Niflheim onu kolayca vermeyecek.
Let's wait and see how Niflheim plays this.
Niflheim ne yapacak, bekleyip görelim.
Six Niflheim airships confirmed inbound for Insomnia.
Altı Niflheim gemisinin Insomnia'ya yöneldiği onaylandı.
Niflheim was the only life left to me.
Bana sadece Niflheim kalmıştı.
You went in with Niflheim?
Niflheim'la mı birleştiniz?
Niflheim took your home.
Niflheim evini ele geçirdi.
Niflheim.
Niflheim.
- I will return to Niflheim.
- Niflheim'a döneceğim.
And I thought the caverns of Niflheim were dark.
Ben de Niflheim'ın mağaralarının karanlık olduğunu sanırdım.
You talk about your family in Niflheim, the land of legendary mist and ice?
Sen sisli ve buzlu diyar Niflheimr'deki ailenden bahsediyor musun? Hayır!
Niflheim, you hear me?
Merkez duyuyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]