English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nikopol

Nikopol translate Turkish

26 parallel translation
Plaven...
Nikopol...
I'm flattered, Nikopola, wretched human.
Ümit verilmiş biriyim, Nikopol, perişan insan.
Well... it belongs to...
Şey. Nikopol'a ait.
I suggest you believe in me, Nikopola...
Bana inanmanı tavsiye ederim, Nikopol.
I've relinquished control, Nikopol, you can have a bit of autonomy now.
Kontrolü sana bırakıyorum, Nikopol, şimdi birazcık özerk olabilirsin.
Your happiness is my priority, Nikopol, Mr. Free spirit.
Senin mutluluğun benim önceliğimdir, Nikopol, Bay Serbest Ruh.
Nikopol is alive!
Nikopol, hayatta!
Up until now we've only had the spirit of Nikopol to deal with, but now we have him in flesh and blood.
Şimdiye kadar sadece Nikopol'ün ruhuyla uğraştık ama şimdi etine ve kanına sahibiz.
Intuition, Nikopola, the intuition of the Gods...
Sezgi, Nikopol, tanrıların sezgisi.
My Spirit of Nikopol coming out.
Nikopol'ün ruhu ortaya çıkıyor.
Nikopol, Nikopol...
Nikopol, Nikopol.
Can I count on you, Nikopola?
Sana güvenebilir miyim, Nikopol?
But you're right, NIKOPOL, you're right to want to hurt me, even if I don't feel a thing...
Fakat sen haklısın, Nikopol, bana zarar vermek istediğin için haklısın bir şey hissetmesem bile.
Thank you, Nikopol.
Sağ ol, Nikopol.
Now, get up off your fat ass, move into your TRIPLE XL clothes, say a little prayer that "your" DAYAK finds "your" NIKOPOL, and go and negotiate with Ancient Egypt...
Şimdi kaldır o şişman kıçını, o büyük elbisenle kımılda DAYAK'a Nikopol'ü bulmasını söyle ve git, Eski Mısır ile müzakere et.
Nikopola, you have been much more than a body to me.
Nikopol, benim için bir bedenden daha fazlası oldun.
Nikopol, serial number N-7, you are under arrest for attempted escape.
Nikopol, seri numarası, N-7 kaçmaya teşebbüs ettiğin için tutuklusun.
And for you, who can still read, don't forget "Spirit of Nikopol's Story", by the man from the past, Nikopol himself.
Ve hâlâ kitap okuyanlar "Nikopol'un Ruhu'nun Hikâyesi" ni unutmayın geçmişten gelen adamdan, Nikopol'ün kendisinden.
I am Nikopol.
Ben de, Nikopol.
- Breaking news, gentlemen, General Kruedener took Nikopol.
Dinleyin beni. Kridener Niğbolu'yu ele geçirmiş. - Niğbolu mu?
- Nikopol? .. Why Nikopol?
- Niğbolu mu dediniz?
Nikopol.
Niğbolu.
- It's a long way from Nikopol to Pleven...
Niğbolu'dan Plevne'ye çok mesafe var.
Nikopol instead of Pleven.
Plevne yerine Niğbolu yazılmış.
That's why General Kruedener moved into Nikopol, while Osman-pasha's avant-guard troops took unprotected Pleven.
General Krigener Niğbolu'ya girerken, Osman Paşa'nın öncü birlikleri savunmasız Plevne'yi ele geçirmiş.
I honestly can't understand how a 6-digit'Pleven'could have turned into a 7-digit'Nikopol'.
Anlamadığım şey ise, altı harfli'Plevne'nin yedi harfli'Niğbolu'ya nasıl dönüştüğü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]