Nippy translate Turkish
98 parallel translation
Look nippy now and spread the word.
Çabuk olun ve haberi yayın.
Old Napoleon. Join me in a nippy with Nappy?
Benimle bir kadeh bir şey içer misiniz?
These 2 alarm clocks are nippy, but they're nice.
Bu iki çalar saat zırıltılıdır, ama iyidirler.
Water's nippy this morning, isn't it?
Su bu sabah soğuk, değil mi?
It is a bit nippy tonight, but we mustn't complain.
Bu gece biraz soğuk, ama söylenmemeliyiz.
That's nippy.
Buz gibi.
We're going over to the bar to have a little nippy.
- Biz bara gidip bir içki alacağız.
- Nippy, huh?
- Soğuk, değilmi?
- Nippy, hell!
- Soğukda lafmı!
- A bit on the nippy side as well, I think.
- Epeyce soğuk olacak, sanırım.
Well, it's 7 : 05 in the a.m., and it's, wow, 43 degrees on the old Camp North Star weather dial, and, well, that is kind of nippy for a June 25, isn't it?
Şu anda sabahın yedisi ve hava, vay canına Kuzey Yıldızı Kampı hava raporuna göre 43 derece. 25 Haziran için biraz soğuk, sizce de öyle değil mi?
It's a nippy 51 degrees, going up to 68 then dropping to an overnight low of43.
Sıcaklık 51 dereceden 68 dereceye çıkacak daha sonra sıcaklık geceleyin 43 derece düşecek.
It's going to be a bit nippy tonight.
Bu gece biraz serin olacağa benziyor.
It's a little nippy out there.
Dışarısı biraz soğuk.
This is your captain. The temperature in West Berlin is a nippy 57 degrees.
Batı Berlin'de sıcaklık 57 derece civarında.
It's a little nippy up here.
Buralar buz gibidir.
It's getting nippy.
- Hava soğuyor.
I mean, nippy out.
Yani serin.
It's a little nippy in here.
Burası biraz soğuk!
It's a little nippy outside, but we won't let that stop us, will we?
Dışarısı biraz soğuk, ama bizi durduramaz, değil mi?
And it's getting A little nippy in here.
Hava da çok soğudu. Ateşi canlandırabilir misin?
Good, it is a little nippy in here.
İyi, burası biraz serin.
- Annie, it's a little nippy out.
İyi olur. - Annie, hava biraz serin.
I even brought Nippy.
Nippy'de getirdim.
Nippy, stay.
Nippy, otur.
Nippy.
Nippy.
Nippy?
Nippy?
- Uh-oh!
- Nippy.
Nippy. - Nippy!
- Nippy!
Nippy, where are you?
Nippy, neredesin?
Nippy!
Nippy!
Nippy...?
Nippy...?
Nippy, what the hell happened to you?
Nippy, sana ne oldu böyle?
- Nippy's been acting a little funny lately.
- Nippy son zamanlarda keyifsiz davranıyor.
Nippy's lost his spunk.
Nippy cesaretini kaybetti.
- Nippy, where'd you go?
- Nippy, neredeydin?
It's a little nippy. Thank you, I'll do that.
Bunu dikkate alırım.
Bloody hell, it's nippy, isn't it, lad?
- Günaydın, Tommy. Kahrolası, buz gibi, öyle değil mi?
Got a little nippy going through the pass back there.
Arkada gelmek biraz soğuk oldu.
I'm kind of nippy.
Soğumamak lazım.
It's gonna get nippy out there, boys.
Dışarıda hava soğuk olacak çocuklar.
The temperature here regularly drops... to a nippy minus thirty five.
Sıcaklık, düzenli olarak eksi 35 dereceden başlayarak hızlı bir şekilde düşer.
It's officially nippy.
Hava epey serin.
Here at CATS, Incorporated, we say, "No dead cats for hats."
Kedi Anonim olarak bizim bir sözümüz vardır : "Ölü kediden şapka olmaz." Ne dersin Nippy?
It's still nippy out here.
Hava hala soğuk.
Remember the Nippy Jones shoe polish play... in the 1957 World Series at Milwaukee?
1957'de Milwaukee'deki dünya kupasında Nippy Jones'un yaptığı ayakkabı cilası oyununu hatırlar mısınız?
A little nippy, huh?
Hava ürpertiyor, değil mi?
A little nippy.
Biraz serin.
It's just too nippy that time of year.
Yılın o zamanı çok soğuk olur.
Yeah, it is kind of nippy in here.
Evet, biraz serin gibi.
Right, Nippy? Not everyone approves of Wamsley " s approach.
Wamsley'nin yaklaşımını herkes doğru bulmuyor.