English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nirvana

Nirvana translate Turkish

316 parallel translation
Ye pious followers we deem that the autumnal moon of the Enlightened has eternally been hidden in the cloud of Nirvana.
Ey dindar müritlerimiz... Alimin sonbahar kamerinin ebediyyen Nirvana'nın bulutuna gizlendiğini farzederiz.
Romney wordsworth, librarian, goes to his own nirvana.
Bay Romney Woodsworth. Kütüphaneci kendi Nirvana'sına gidecek.
You have a nirvana coming up, too.
Senin için de bir Nirvana var.
Howard here says it means the same as "nirvana."
Howard, bunun "nirvana" yla aynı anlama geldiğini söylüyor.
Nirvana City, back room.
Nirvana Şehri, arka oda.
Oh, well, Mr. Robinson's cave's never been exactly nirvana has it?
Bay Robinson'un mağarası nirvana görmüş mü ki?
It's Nirvana, not Nothingness!
Bu Nirvana, hiçlik değil!
Does consciousness exist in Nirvana?
Nirvana'da bilinç var mı?
( "Drain You" by Nirvana playing ) Guess what I heard?
Sanırım ben bir şey duydum?
So you went from analysis to Esalen to Gestalt... to encounter groups to transactional to nirvana, huh?
Tahlilden Esalen'e, Gestalt'a, karşılaşım gruplarına etkileşime, Nirvana'ya geçtin, öyle mi?
Nirvana, that's where we are.
Nirvanaya ulaşmış olmalıyız.
I must reach Nirvana, on the other bank, but I can't.
Karşı kıyıda Nirvana'ya ulaşmam gerekiyor, ama yapamıyorum.
Nirvana, you want a bit?
Nirvana, sen istemiyor musun?
Nirvana, how long we gotta stay here?
Nirvana, ne kadar kalacağız burada?
Nirvana.
Nirvana.
Put out a tracer on Nirvana, also known as Charles Wilson, for murder.
Nirvana olarak bilinen, Charles Wilson'u cinayetten tutuklayacağız.
"Hall of Lohans, Shaolin Temple"
"Nirvana Salonu, Şaolin Tapınağı"
We'll pray for three days and three nights, for the two, so that they may soon attain nirvana.
Ölenler için, 3 gün ve 3 gece.... dua edeceğiz ruhları nirvanaya ulaşabilir böylece
Birth, death and rebirth until we attain nirvana.
Sonu olmayan bir yaşam, doğum, ölüm ve tekrar doğum silsilesi. Ta ki nirvanaya ulaşana dek.
Or do we talk about the Nirvana in paradise?
Ya da cennet olduğu söylenen Nirvana'yı mı?
Don't you call your death Nirvana?
Siz ölüme Nirvana demiyor musunuz?
Oh, Nirvana, great freedom.
Nirvana, Nirvana... Büyük özgürlük.
When you reach the roots, My dear all Sisters! You'll reach the nirvana.
Ağacın köküne vardığınız zaman bütün rahibeler Nirvana'ya ulaşacaksınız.
Don't worry and prepare for your Nirvana.
Gözün arkada kalmasın, Nirvana için hazırlık yap.
Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana.
Çöp işini Nirvana'ya giden yolda bir durak olarak düşün.
- Nirvana?
- Nirvana?
The Karma-Nirvana syndrome.
- Karma Nirvana sendromu bir yığın saçmalık korkarım.
As soon as Red gets here, I'm winging off for three days of nirvana.
Red gelip beni alacak ve üç günlük nirvana yolculuğum başlayacak.
But I'm borrowing your Nirvana tape, okay?
Ama ben Nirvana kasetini ödünç aldım tamam mı?
The path to nirvana is never being safe but tricky and steep.
Nirvanaya giden yol asla güvenli değil zor ve sarptır.
I'll tell you how to cross the boundary of birth and death and enter nirvana.
Doğum, ölüm ve Nirvana'ya ulaşma sınırlarını nasıl aşacağını söyleyeceğim.
Far beyond deluded thoughts. This is Nirvana.
Aldatıcı düşüncelerin çok ötesinde, işte bu Nirvana. "
Thank you, Nirvana!
Sağ ol, Nirvana!
Nirvana?
Nirvana?
- And Nirvana.
- Ve "Nirvana".
Look, look... The reclining figure represents the Buddha just before he passed into Nirvana,... having at last divested himself of all earthly desire,... hence the smile of perfect contentment.
Bu figür, Buda'yı nirvana'ya ulaşmasından hemen önce tasvir etmektedir.
- Nirvana is coming.
Mutluluk çok yakın.
Mr. Love Beads, you'll have to seek higher enlightenment somewhere else.
Bay Hippi, Nirvana'yı başka bir yerde arayın.
Well, I like Madonna and Nirvana, the one who rubbed himself out.
Madonna ve Nirvana gibi, ölçüyü kaçıranlardan hoşlanırım!
And set living beings in nirvana.
Ve yaşayan varlıkları nirvanaya götüreceğim.
Maybe they wanted to get into nirvana.
Belki "nirvana" ya ulaşmak istiyorlardır.
This is nirvana for him.
Bu onun için nirvana.
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third...
Bu sırada şehirde, Nirvana ve 3. caddenin köşesinde...
Some people never got over'Nam, or the night their band opened for Nirvana.
Bazıları Vietnam Savaşını ya da Nirvana'nın konserini unutamaz.
Nirvana, "Smells Like Teen Spirit," off Nevermind.
"Nevermind" dan "Smells Like Teen Spirit", Nirvana.
Sex Pistols? Nirvana? Pop Abrams and the Smurfs?
Sex Pistols mı, Nirvana mı, Şirinler tarzı mı?
Truly this is the path towards Nirvana.
Bu, Nirvana'ya giden gerçek bir patikadır.
- I was briefly in nirvana.
- Birkaç saniyeliğine uçmuştum.
That you go through your life And if you're good, you go to Heaven or nirvana or whatever.
Hayatınızı yaşarsınız ve iyi biriyseniz cennete ya da nirvanaya filan ulaşırsınız.
Someone like me must have an incredibly long way left to Nirvana.
Benim gibi birinin Nirvana ya çok uzun yolu var.
Please inform Point Nirvana and all other clans, tell them to guard their own energy force to make sure it doesn't dissipate.
Lütfen Nirvana ve diğer klanlara gidip de ki ;.... Güçlerini iyi korusunlar... asla boş yere harcamasınlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]