English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nitpick

Nitpick translate Turkish

47 parallel translation
If you nitpick like that then my head just aches.
Eğer eleştirirsen, daha çok başını ağrıtacağımı söyledim.
Anyone can nitpick.
Her şeye kusur bulunabilir.
I thought it was kind of silly to nitpick.
Jüride misin sen? ... kadın paltosu, dedi. Kılı kırk yarmak saçma bence.
But we wouldn't want to nitpick. Right, Danny?
Ama kılı kırk yarmak istemem, değil mi Danny?
'l hate intellectuals with superiority complexes who nitpick your grammar'when you ask for help. That's what I've got a problem with.'
- Üstünlük kompleksi olan entel aptalların onlardan yardım istediğinizde gramerinizle uğraşmalarından nefret ederim.
You know, I hate to nitpick, but I'm certain that concerto's in D.
Ayrıntılara takılmayı sevmem ama onun "Re Minör'lü Konçerto" olduğuna eminim.
Well, if you're going to nitpick, - I'm leaving. - Thank god.
Bu kadar abartacaktıysan gidiyorum.
I don't mean to nitpick, but you're the worst at this torture thing.
Hakaret etmek istemem, ama bu işkence olayındaki en kötü şey sensin.
Not to nitpick, doc, but could you take one more whack at this?
Mızmızlanmak gibi olmasın doktor, ama şuna bir daha bakar mısın?
I don't mean to nitpick, but you're the worst at this torture thing.
Mızmızlık etmek istemem ama işkence olayında çok kötüsün.
You can nitpick about the church bylaws and the technicalities of Aunt Sally's will all you want, but what really matters is the spirit of her wishes, and Aunt Sally's dying wish was for Darrin to lead this choir.
Kilise kuralları hakkında kılı kırk yarabilirsin ve tek istediğin şey, Sally Teyzenin vasiyeti ama gerçek olan şu ki O'nun ruhunun vasiyeti, ve Sally Teyzenin son arzusu, Darrin'in bu koroyu yönetmesiydi.
All right, well, not to nitpick or anything here, T, but... are you sure you got it right?
Pekala, kusur aradığımı sanma T, ama sen tam olarak doğru anladığına emin misin?
After you were insensitive enough to nitpick about my panties being on the floor?
İç çamaşırlarımın yerde olmasına bahane bulacak kadar duyarsız olduktan sonra mı?
Don't nitpick.
Kabahatli arama.
Don't nitpick!
Kusur arama!
First time I saw LeBron play was in Akron, and I think that the tendency, especially when you're a skeptical sports writer, is to try and nitpick and say to yourself,
LeBron'u ilk kez Akron'da oynarken gördüm. Özellikle kuşkulu bir spor yazarıysanız ve kusur bulmayı deniyorsanız kendi kendinize şuna eğilimli olursunuz :
- Don't you nitpick.
- Mızmızlanmayın.
I no, I wasn't trying to turn this into a nitpick session.
Sana kusur bulmaya çalışmıyorum.
- Don't nitpick, Dolores.
- Kılı kırk yarma, Dolores.
Now, m.J., we can find faults with a our friends If we nitpick.
M.J. bulmak istedikten sonra tüm dostlarımızda kusurlar buluruz.
People have a right to nitpick.
Kamunun kılı kırk yarmaya hakkı var.
Oh, you mean so they can nitpick and criticize her until she runs out of the place in tears?
Yani gözyaşları içinde bulunduğu yerden kaçana kadar ona her tür kusur bulur ve eleştirirler mi diyorsun?
Why must you nitpick?
Kafanı ayrıntılara takıyorsun.
Everybody is trying to nitpick everything all the time, checking the weather constantly.
Herkes sürekli araştırma yapıp hava durumunu kontrol ediyor.
I could undercut and nitpick.
Sinsice ve titizce halledebilirim.
I don't want to nitpick, but that was step one.
Kabalık etmek istemem ama bu 1. adımdı.
Let's not nitpick.
Polo, Paul... Kimseyle dalaşmayalım.
You're not gonna nitpick with little old grannies who bake!
Kurabiye pişiren yaşlı bayanlara zorluk çıkarma.
I will nitpick him, after I go to the otherworld.
Öteki dünyaya gidecek olursam ona günün göstereceğim.
They only nitpick the best.
En iyilerde, ufak tefek kusur ararlar.
Why nitpick something like that?
Konuşulacak şey mi?
Let's not nitpick.
Ufak şeylere takılmayalım.
Am I just going to nitpick everyone until they leave me?
Beni terk edene kadar herkesin kusurlarını mı arayacağım?
Why don't you let me handle me, Nitpick Nancy?
Kendim, kendimle baş edebilirim.
Nitpick everything and pick the best.
Titizlikle araştırıp, en iyisini bul.
They're so jealous that they have to nitpick on everything and talk trash behind your back.
Çok kıskanç oldukları için böyle her şeyde kılı kırk yarıyorlar.
Why nitpick?
Neden büyüttünüz ki bu kadar?
Well, if you want to nitpick, yeah.
- Detaya girmek istiyorsan, evet.
You guys can nitpick all the little things that are wrong with the story.
Hikayedeki her şeyde kusur bulursunuz siz.
Don't nitpick the crazy ax lady!
Çatlak baltalı kadına bahaneler uydurma!
No need to nitpick, Stew.
Cesaretini kırmasana Stew.
Let's not nitpick.
Kusur aramayalım.
I, um, I hate to nitpick, but doesn't a legend have to be dead?
Pislik yapmak istemem ama efsaneler ölü olmuyor muydu?
- Not to nitpick, but you could've just written the word "siren."
- Bir kusur aramıyorum ama Siren kelimesini yazsan yeterdi.
Everyone, little miss nitpick hates the show, so I'm shutting it down.
Millet, küçük kusur arayan bayan, gösteriden nefret ediyor ve bu yüzden gösteriyi iptal ediyorum.
Let's not nitpick.
Ne zaman gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]