No defensive wounds translate Turkish
93 parallel translation
He's got no defensive wounds.
Saldırgan, savunmak için saldırmamış.
No defensive wounds on her hands.
Kızın ellerinde mücadele izi yoktu.
No defensive wounds.
Herhangi bir savunma yarası yok.
Bobby had no defensive wounds on him.
Bobby'de savunma yaraları yoktu.
Why are there no defensive wounds?
Peki neden hiç savunmadan kaynaklanan yaraları yok?
That would explain why there were no defensive wounds and how Anubis was able to defeat the defences of the Tok'ra base.
Bu neden kendini savunma sonucu yaralanmalar olmadığını açıklıyor ve Anubis'in Tok'ra üssünün savunmasını nasıl etkisiz hale getirdiğini.
No defensive wounds.
Mücadele etiiğini gösteren bir yara yok.
There's no defensive wounds on the hands or forearm, so I'm guessing he was restrained.
Ellerde ya da kollarda savunma yaraları yok. O yüzden birilerinin onu tuttuğunu tahmin ediyorum.
No defensive wounds, no bruising.
Ne savunma yarası, ne bir çürük.
No defensive wounds.
Mücadele ettiğine dair bir iz yok.
No defensive wounds?
Savunma yarası yok mu?
No defensive wounds present.
Savunma belirtisi bulunmuyor.
There's no defensive wounds. Was there a struggle?
Yara yok.Mücadele etmemiş mi?
No defensive wounds.
Savunma yarası yok.
Well, no defensive wounds or vaginal tears.
Şey, savunma yarası ya da vajinal yırtıklar yoktu.
No struggle, no defensive wounds.
Boğuşma belirtisi yok, savunma yarası yok.
There were no defensive wounds, no skin or rope fibers under her nails.
Hiç savunma yarası yok, tırnaklarının altında deri ya da ip lifleri de yok.
There are No defensive wounds, just like every other victim.
Korunma amaçlı yara yok. Aynı diğer kurbanlar gibi.
The strange is that she's got no defensive wounds.
İşin ilginç yanı kadının üstüne kendini savunduğuna dair yara izi yok.
There were no defensive wounds on her forearms, no ligature marks on her wrists or ankles.
Ön kollarında savunma yaraları yok. Ayak ve el bileklerinde ip izleri yok.
There are no defensive wounds, no lacerations, no abrasions, no contusions.
Savunma yarası yok, yarası yok, çürük yok, bere yok.
There are no other injuries of any kind, no defensive wounds.
Başka bir çeşit yaralanma yok. Savunma yaraları yok.
There were no defensive wounds?
Yani savunma yarası yok, öyle mi?
No defensive wounds, So for some reason,
Savunma yarası yok.
You two finding anything that says this is murder? No defensive wounds.
- Savunma yaraları yok.
No defensive wounds, either, which would suggest that the killer knew the victim...
Hiç kendini savunmaması da bize kurbanın, katili tanıdığını işaret ediyor.
[Mac] No defensive wounds on her hands or wrists.
Ellerinde ve bileklerinde savunma yaraları yok.
No defensive wounds.
Savunma yaraları yok.
There's no defensive wounds from the knife cut.
Savunma yaraları yok.
And no defensive wounds, Either.
ve savunma yarası da yok.
There are no defensive wounds on the victim's body suggesting a sign of struggle.
Kurbanın vücudunda, mücadele ettiğini gösteren savunma yaraları yok.
Best we can do is determine that the blow came from the front, no defensive wounds, indicating danielle likely knew her killer.
Darbenin önden geldiğini ve savunma yaraları olmadığını belirleyebildik. Bu Danielle'in katilini muhtemelen tanıyor olduğunu gösteriyor.
There were no signs of forced entry, no signs of struggle, no defensive wounds.
Zorla eve girme izi yok. Boğuşma veya direnme izleri yok.
So he had no defensive wounds customarily found when a hanging victim struggles to remove the noose.
Demek kendini asan kişilerde normalde ilmeği çıkarmak için çabalarken oluşan izlerin hiç biri yok.
Even though the victim has no defensive wounds on her body from a canine attack.
Bir köpeğin saldırısına karşı vücudunda hiç savunma yarası olmadığı halde.
Preliminary ME report shows no defensive wounds on the victim from a canine attack.
Adli tabibin ön raporuna göre köpek saldırısına dair savunma yaraları yokmuş kurbanda.
That explains why there's no defensive wounds.
Bu, neden hiç savunma yarası olmadığını açıklar.
Why are there no defensive wounds?
Neden hiç savunma yaptığına dair izler yok?
No defensive wounds, no apparent signs that the victim tried to resist.
Savunma yarası yok kurbanın karşı koymaya çalıştığına dair görünen hiçbir emare yok.
There are no defensive wounds.
- Savunma yaraları yok.
No, there would be defensive wounds on Wally's hands and arms, Timmy
Hayır, ellerde ve kollarda savunma yaralanmaları olması gerekirdi.
Well, there's no obvious defensive wounds.
Savunma yarası yok.
No defensive wounds.
Bileklerinde bağlanma izleri var.
Well, no defensive wounds.
Boğuşma belirtisi yok.
Absolutely no defensive wounds.
Herhangi bir savunma belirtisi yok.
- or the defensive wounds. - [Angela] No.
- savunma yaralarındaki belirgin hasarlarla eşleşmedi.
strangled with a ligature, no other wounds, defensive or otherwise.
İple boğulmuş, başka herhangi bir yara izi yok.
There's no defensive wounds.
Hiç savunma yarası yok.
There's no skin underneath these fingernails, and I don't see any defensive wounds on her arms, so she wasn't fighting off her attacker.
Tırnak altlarında deri parçası yok. Kollarında kendisini savunduğuna dair bir yara da göremiyorum. Demek ki saldırgan ile boğuşmamış.
There was no resistance, no sign of defensive wounds to his hands or arms.
Karşı gelmemiş. Ellerinde ya da kollarında kendini savunduğuna dair bir bere yok.
There's no sign of defensive wounds.
Savunma yarası izi yok.