English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No hospital

No hospital translate Turkish

1,066 parallel translation
Told you i wasn't running'no hospital.
Sana hastane işletmediğimi söylemiştim.
- No stitches, no hospital.
Dikiş de yok hastane de.
That'll do. I'm no hospital.
Bu işinizi görür, burası hastane değil.
No hospital.
Hastane olmaz.
No hospital.
Hastaneye gitmem.
But one of them was a nurse, and there were no hospital scenes shooting at the studio.
Fakat onlardan biri hemşire idi, ve stüdyoda çekimi yapılan hastane sahnesi yoktu.
There is no hospital in Nilbog.
Nilbog'da hastane yoktur.
I ain't spending my first day out in no hospital.
Dışarıdaki ilk gecemi, hastanede geçirmek istemiyorum.
I don't wanna go to no hospital!
Hastaneye gitmek istemiyorum!
- I ain't going to no hospital!
- Ben hastaneye gitmiyorum!
Don't take me to no hospital, please.
Ne olur beni hastaneye falan götürmeyin.
There'll be no hospital then.
Hastahane inşaatı olamayacak o zaman.
- No hospital.
- Hastane olmaz.
- No, no hospital.
- Hayır, hastane olmaz.
She has no hospital experience.
Hiç hastane deneyimi yok.
No hospital.
Hastane istemem.
No hospital.
Hastaneyi unut.
Maybe you should be In a hospital or a home or something. No.
Belki bir hastanede ya da akıl hastanesinde olman gerekiyor.
- There's no need for the hospital.
- Hastaneye gerek yok.
No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital.
Hastaneden her çıkışında öyle oluyor.
A hospital's no place for secrecy.
Hastane gizli saklı işlerin yapılacağı bir yer değildir Bay Treves.
"get her to a hospital. - no, we will get everything..."
Hastaneye götürmeniz gerek.
No dice at Seaside Memorial or Coastline Hospital, sir.
Seaside Memorial ve Coastline Hastanelerinde yoklar efendim.
You no longer need to run from problems, need to drink, or need to spend weekends at a hospital, bombed on Thorazine.
Artık sorunlarından kaçmaya, içmeye ya da hafta sonlarını hastanede geçirip ve Torazin'le kafayı bulmayacaksın.
No, I'm sorry you have to go into the hospital.
Hastaneye yatmak zorunda kalmana üzüldüm tabii.
Okay, pal, now I want you to stay right here in the hospital, because I don't want no insurance beef here, okay?
Tamam ahbap, şimdi senden burada hastanede kalmanı istiyorum çünkü bir sigorta problemi yaşamak istemiyorum tamam mı?
- Maybe he's sick. - Go to a big hospital, no clinic.
Büyük bir hastaneye git, kliniğe değil.
No, I was far away in an African military hospital.
Hayır, buradan uzaklarda, Afrika'da bir hastahanede askerdim.
No, they took him straight to the hospital.
Hayır, onu doğruca hastaneye götürdüler.
No, an escort to the hospital won't be necessary, officer.
Hayır, hastaneye kadar eşlik etmeniz gerekmiyor, memur bey.
No chance of recovery, so I transferred him to a V.A. Hospital in Albany.
İyileşme ihtimali yoktu, o yüzden Albany'deki askeri hastahaneye geldi.
He was out of the hospital in no time.
Daha sonra hastaneden çabucak çıkmıştı.
A lot of the hospital still has no juice.
Hastanenin büyük kısmında elektrik yok.
Well, there are no sexy nurses in that hospital.
! O hastanede hiç seksi hemşire yoktu.
No, no, and we owe you a big apology for not going to visit you in the hospital.
Hastaneye ziyaretine gelmediğimiz için sana bir özür borçluyuz.
No, she's in the hospital.
Hayır, hastanede.
No, already they have to to have gone out from the hospital to this hour.
Hayır, şimdiye hastaneden çıkmış olmalılar.
No chance of getting him into a demo at a hospital?
Bir hastanede tanıtıma katılma ihtimali yok mu?
You are no longer... doctors. You are hospital patients.
Artık... doktor değilsiniz Hepiniz hastane hastasısınız.
We'II have you in the hospital in no time.
Seni hemen hastahane ye yetiştireceğiz.
The President was rushed to Parkland Memorial Hospital, four miles away. We are told the bullet entered the base of the throat and came out the back but there is no confirmation.
Bu yüzden 200 yıldır hiçbir başkan tüfekle öldürülmedi.
She is to remain in the custody of the Overland Hospital for further examination and observation until it is confirmed that she represents no danger to anyone and that she no longer suffers from active dangerous mental disorders.
Bayan Evans, çevresi için tehlike oluşturmayacağı ve tehlikeli zihinsel rahatsızlıklarının geçtiği onaylanana kadar Overland Hastane'sinde muayene ve müşahede altında tutulacaktır.
I saw a little fish with a bad cold, sick in polluted water, but there was no room at the fish hospital.
Üşütmüş bir balık gördüm kirli suda hastalanmış ama balık hastanesinde boş oda yokmuş.
- No, but it doesn't make sense... he'd shoot him, then bring him to the hospital.
- Hayır, ama onu vurup sonra da hastaneye getirmesi hiç mantıklı değil.
Lieutenant Holman of the Rock Harbor police said it was a miracle no one was seriously injured. Four people were taken to the hospital for minor injuries.
Harbor Kayası polisinden teğmen Holman'kimsenin ağır yaralanmaması mucize'dedi.
I told you to leave him at the hospital, but no...
Ben demiştim, onu hastanede bırakmalıydık, ama hayır...
No Swedish hospital will touch him.
Hiçbir İsveç hastahanesi onu istemiyor.
My apologies, but no one here can determine how Dana arrived at the hospital, or how she was attended to in such a critical condition.
Özür dilerim ama, kimse Dana'nın bu hale nasıl sokulduğunu ya da buraya nasıl getirildiğini bilmiyor.
Dana, I've worked here for ten years and there's no Nurse Owens at this hospital.
Dana, 10 yıIdır burada çalışıyorum, ve bu hastanede Hemşire Owens diye biri yok.
No, Claiborne wasn't even born in a hospital, for Christ's sake.
Tanrı aşkına, hiçbir Claiborne hastanede doğmamış ki.
No pain allowed in this hospital. There we go.
Bu hastanede acı çekilmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]