English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter how long it takes

No matter how long it takes translate Turkish

77 parallel translation
I can live it myself for six weeks, eight weeks, no matter how long it takes.
Bunu diyebilirim. Ne kadar sürdüğü önemli değil ; altı, sekiz hafta bunu yaşayabilirim.
We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs.
Ne kadar sürerse sürsün, neye mal olursa olsun sonuna kadar gideceğiz.
No matter how long it takes.
Ne kadar sürerse sürsün.
I'll wait, no matter how long it takes.
Ne kadar sürerse sürsün, bekleyeceğim.
Nestor, I love you, and I'll wait for you, no matter how long it takes.
Nestor, seni seviyorum. Ne kadar sürerse sürsün seni bekleyeceğim.
I'm gonna find that sugar-tongued rat, no matter how long it takes.
Ne kadar zamanımı alırsa alsın, o tatlı dilli sıçanı bulacağım.
We must destroy the American carriers and their dry docks no matter how long it takes!
Amerikan uçak gemilerini ve kuru havuzlarını yok etmeliyiz ne kadar süreceğine bakmadan!
And no matter how long it takes... I intend to find the cider... and punish the culprits.
Ve ne kadar sürerse sürsün, elma şarabını bulmağa ve suçluları cezalandırmağa niyetliyim.
I think we better hurry, and afterwards, no matter how long it takes, we find a barber, a real barber.
Acele etsek iyi olacak. Ve sonra, ne olursa olsun, bir berber bulacağız. Gerçek bir berber!
No matter how long it takes
Ne kadar sürerse sürsün
But don't worry, no matter how long it takes,
O bugün sinirlenmiş. Ama merak etme, sorun değil, uzun sürmez.
I will find you, no matter how long it takes, no matter how far.
Seni bulacağım! Ne pahasına olursa olsun, ne kadar uzakta olursan ol seni bulacağım.
No matter how long it takes, we'II be here.
Ne kadar uzun sürerse sürsün, biz burada olacağız.
All procedural details are being observed, no matter how long it takes.
Ne kadar zaman aldığı sorun edilmeden, bütün prosedür detayları yerine getiriliyor.
No matter how long it takes, we will get out of here.
Anna, ne kadar sürerse sürsün buradan gideceğiz.
We have to stay here until we find it, no matter how long it takes.
Ne kadar sürerse sürsün kalıp onu bulmaz zorundayız.
Leave no stone unturned, no matter how long it takes.
Ne kadar sürerse sürsün, açılmadık taş bırakmamalıyız.
That no matter how long it takes...,... that you and I will be back together again.
Ne kadar uzun sürerse sürsün sen ve ben bir gün tekrar bir araya geleceğiz.
I've vowed to wait for you no matter how long it takes.
Ne kadar uzun süreceğini bilmeden, sana sadık kalacağıma, yemin ettim.
No matter how long it takes.
Ne kadar uzun sürerse sürsün.
No matter how long it takes, I shall do this.
Ne kadar süreceği hiç umrumda değil. Ben bunu yapacam.
You'll proceed against Grace, no matter how long it takes?
Grace'e karşı mahkeme ne kadar sürerse sürsün devam edecek misiniz?
We're gonna find that monster... no matter how long it takes. Don't worry, Mr. Burns.
Endişelenmeyin, Bay Burns.
I'm going to hunt him down no matter how long it takes, no matter what the cost.
Doktor. Etik yazılımlarını sildim. Artık daha fazla işbirliği yapacaktır.
No matter how long it takes, we'll meet again.
Ne kadar sürerse sürsün, yine buluşacağız.
You know, no matter how long it takes, I don't think he'll lose hope.
Biliyorsun, ne kadar sürerse sürsün, umudunu yitirmeyeceğini düşünüyorum.
Then you better get that semen sample no matter how long it takes.
O zaman ne kadar sürerse sürsün bize meni bulmalısın!
And no matter how long it takes, we will defeat the enemies of freedom.
Ve bu ne kadar uzun sürerse sürsün,... özgürlüğün düşmanlarını yenmeye devam edeceğiz.
Trust me, when you solve it, no matter how long it takes, it's so worth it.
Fakat inan bana, ne kadar uzun sürerse sürsün, olayı çözdüğünde, buna değecektir.
No matter how long it takes, we're staying up here!
Ne kadar sürerse sürsün, burada oturacağız!
That means, no matter how long it takes, when you finally do decide to look back, I'll still be here.
Ve bunun anlamı, ne olursa, ne kadar sürerse sürsün, sonunda geri dönmeye karar verirsen, hala burada olacağım.
I'II wait for you, no matter how long it takes, Cuchi.
Yeterince uzun süre beklediğimi bilmelisin.
I want him to know that no matter how long it takes, we're gonna get him.
Ne kadar sürerse sürsün, yakalanacağını onun da hissetmesini istiyorum.
No matter how long it takes, I'll wait for you.
Ne kadar uzun sürerse sürsün, seni bekleyeceğim.
That no matter how long it takes,
Ne kadar zaman alırsa alsın önemli değil
AII I wanna do is go to vet school, no matter how long it takes.
Okuyacağım, ne kadar sürerse sürsün.
No matter how long it takes..
Ne kadar sürdüğünün hiç önemi yok.
We'll see you all, no matter how long it takes.
Ne kadar sürerse sürsün hepinizi izleyeceğiz.
No matter how long it takes.
Ne kadar süreceği hiç önemli değil.
Then no matter how long it takes we can't escape!
O zaman ne kadar sürerse sürsün kurtulamayız!
No matter how long it takes, go through every inch of your place.
Ne kadar uzun sürerse sürsün evin her yerini aramalısın.
No matter how long it takes... America will find you and we will bring you to justice.
Ne kadar sürerse sürsün Amerika sizi bulacak ve sizi adalete teslim edeceğiz.
No matter how long it takes, I will find you!
Ne kadar sürerse sürsün, sizi bulacağım!
♪ But no matter how long it takes us ♪
# Ama ne kadar sürerse sürsün #
We'll find him for you, no matter how long it takes.
Vakit önemli değil, biz sizin için onu buluruz.
No matter how much it costs or how long it takes.
Maliyeti, ne kadar sürdüğü önemli değil.
And finally, the most important break-up rule : No matter who broke your heart or how long it takes to heal you'll never get through it without your friends.
Sonuç olarak en önemli ayrılık kuralı : kalbinizi kimin kırdığı ya da iyileşmesinin ne kadar süreceği önemli değildir bu zamanları asla arkadaşlarınız olmadan atlatamazsınız.
And I will do whatever it takes to prove that no matter how long it takes!
Ben de bunu isbat için, neye mal olursa ve Ne kadar sürse de, herşeyi yapacağım!
We'll find a way to bring you back, Charles, no matter what it takes or how long.
Ne pahasına olursa olsun, Charles. Ne kadar uzun sürerse sürsün, seni geri döndürmenin bir yolunu bulacağız.
No matter how long the journey or how deep the descent in the end, all it takes is one last step.
Yolculuk ne kadar uzun olursa olsun ya da ne kadar derin ve baskın en sonunda her şey bir adıma bağlıdır.
Now I want you to weigh the evidence and the arguments put before you very carefully, and no matter for how long it takes until you have come to a unanimous verdict and once you have alert us, and return to the courtroom.
Fakat sizlerden mahkemede sunulan önemli delilleri ve belgeleri dikkate almanızı ve mahkeme salonuna geri dönmeden ortak bir karara varmanızı istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]