English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter what we do

No matter what we do translate Turkish

231 parallel translation
No matter what we do from here on, we're much better off with some guns.
Her ne yapacaksak yapalım bizlere silah lazım olacak.
In a few years from now, we shall all be dust and forgotten no matter what we do here.
Burada ne yaparsak yapalım bundan birkaç yıl sonra ölüp gideceğiz ve unutulacağız.
Look, Harry's going to die no matter what we do.
Bak, Harry zaten ölecek, bizim ne yaptığımızın önemi yok.
No matter what we do now, nothing's gonna help!
Ne yaparsak yapalım, bir faydası dokunmayacak.
They're gonna come killing, no matter what we do.
Ne yaparsak yapalım, bizi öldürmeye gelecekler.
No matter what we do, we can't get out. Some people call this fate.
Ne yaparsak yapalım, oradan çıkamayız bazıları buna alın yazısı der.
They're going to nail us, no matter what we do.
Ne yaparsak yapalım bizi mıhlayacaklar.
No matter what we do, they die like flies.
Ne yaparsak yapalım, sinekler gibi ölüyorlar.
From this moment, no matter what we do...
Şu andan itibaren ne yaparsak yapalım...
We did, but then the cloud came up all around us... getting through, no matter what we do.
Duyduk ama sonra bulut etrafımızı sardı ve ne yaparsak yapalım engel olamıyoruz.
All Major Kira is saying is our families will survive no matter what we do.
Binbaşı Kiranın tüm söylediği Bizim ailelerimiz bize ne olursa olsun hayatta kalacaklar.
Well, something tells me no matter what we do to that changeling it's going to have a more pleasant disposition than mine.
Bana öyle geliyor ki Bu değikene yaptıklarımızda sorun yok Benimkinden daha memnuniyet verici bir mizaca sahip olacak.
No matter what we do, it rewrites itself so that Tom and Tuvok will die.
Ne yaparsak, yapalım, kendisini yeniden yazıyor, bu yüzden Tom ve Tuvok ölecekler.
The punchline is that no matter what we do...,... we still end up as food for the worms.
Can alıcı nokta ne yaparsak yapalım... eninde sonunda kurtçuklar için yemek olacağız.
No matter what we do, it's not gonna work out between us.
Ne yaparsak yapalım bir şey olmuyor.
No matter what we do, we can't form Uranus and Neptune using these kind of models.
Ne yaparsak yapalım bu tür modelleri kullanarak Uranüs'le Neptün'ü oluşturamıyoruz.
- Whatever is meant to happen will happen, no matter what we do.
- İyi fikir.
It's always been the six of us, no matter what we do.
Her zaman altımızız, Ne yaparsak yapalım.
It's all dangerous, no matter what we do.
Ne yaparsak yapalım tehlike var.
He's not gonna sit on his lap no matter what we do.
Ne yaparsak yapalım onun dizine oturmayacak.
Bob, are you now sayin that no matter what we do militarily there's no sure victory?
DAYANAMAYACAĞIMIZ BİR ŞEY BOB?
No matter where we go or what we do, don't leave me alone with Penny.
Penny'le yalnız bırakma.
We'll win, no matter what you guys do.
Biz kazanacağız, sizin gibilerin ne yapacağı umurumuzda değil.
No matter how much they hurt us... we have to do what we believe is right.
Ne kadar canımızı yaksa da, doğru olduğuna inandığımızı yapmalıyız.
We gotta have the courage to do what is right, no matter how hard it is.
Ne kadar zor olsa da doğru şeyi yapacak kadar cesur olmalıyız.
No matter what else we have to do, we accept.
İşimizin hiç önemi yok, kabul ediyoruz.
No matter what, they'll manage to escape. What are we supposed to do?
İşi ne kadar sıkı tutsak da, kaçmayı başarıyorlar.
Tell Jim to keep the same pace as when we made this tape no matter what Kuro directs him to do.
Jim'e söyle, yaptğımız kaset aynı ayarda olduğundan Kuro'nun vereceği emirler sorun değil.
Each of us finds and follows what we most love to do, no matter what others think.
Başkaları ne düşünürse düşünsün, her birimiz en çok yapmayı sevdiğimiz şeyi istiyor ve bunun peşinden gidiyoruz.
We tell him what he must do... and punish or reward him accordingly... no matter what his own pleasure dictates.
# Ona yapması gerekenleri anlatırız... #... kendi canının isteyip istemediğini önemsemeden, bu yaptıklarına göre... #... ödül ya da ceza alacağını söyleriz.
You always have to go home, no matter what we do.
S * ktir!
We can do it no matter what.
Bizler ne olursa olsun bunu yapabiliyoruz.
I just don't want you to forget how much we care, no matter what we say or do.
Seni ne kadar önemsediğimizi asla unutma, söz ve davranışımız bazen seni üzse bile.
You've gotta understand we're right behind you no matter what you do.
Ama şunu anlamalısınız. Ne yaparsanız yapın biz sizin arkanızdayız.
- Anything I cook, no matter what it is... - the first thing he says is, " Do we eat it...
Ne pişirirsem pişireyim, önemi yok... ilk söylediği, " Yiyor muyuz...
Do we pursue this to the end, no matter what we find out about our kids?
Çocuklarımız hakkında ne öğrenirsek öğrenelim, bu işi takip edecek miyiz?
No matter what people say or do... we have to be ourselves.
Insanlar ne yaparsa yapsın ne söylerse söylesin... biz kendimiz olmalıyız..
It doesn't matter what we do it makes no difference to the path of history.
Ne yaparsak yapalım tarih süreci içinde hiçbir şeyi değiştiremiyoruz.
All I could do was look to the future, Benjamin and make sure that we survived here... no matter what.
Tek yapabileceğim geleceğe bakmak oldu, Benjamin Ve emin olun Burada hayatta kaldık... Hemde ne olursa olsun.
No matter what he says or does, we're gonna do the right thing.
O ne söylerse söylesin, ne yaparsa yapsın, biz doğru olanı yapacağız.
But now I'm thinking, what the hell? We're gonna have doubts no matter when we decide to do it, right?
Yapmaya karar versek de şüphelerimiz olacak, değil mi?
We just ignore'em, no matter what they do. Right, lads?
Ne yaparsa yapsınlar, görmezden gelelim.
That's what you psychiatrists always do- - drag everything out in the open so we can work through it no matter how awkward it might be.
Ne kadar tuhaf olursa olsun çözme sevdasıyla her şeyi ifşa edersiniz. Bence hiç mantıklı...
Besides, if we really wanted to do him a favor... we'd run his old lady in, no matter what he said.
Ayrıca adama gerçekten iyilik etmek isteseydik ne derse desin karısını tutuklardık.
No matter what we have to do to get our stuff from the farm.
Nasıl olursa olsun çiftlikten eşyalarımızı almak zorundayız.
Under no circumstance, no matter what's going on out there, do we step one foot outside that door.
Ne olursa olsun, dışarıda ne olup bitiyor olursa olsun, o kapıdan dışarı bir adımımızı bile atmıyoruz.
We're not afraid of you anymore, Aku no matter what you do.
Senden artık korkmuyoruz Aku ne yaparsan yap.
No matter what she says she knows... all we gotta do is give her the details... because, my friends, bullshit is in the details.
Neyi bildiğini iddia ederse etsin... tek yapmamız gereken ona detayları vermek... çünkü dostlarım, asıl palavra detaylardadır.
What do we always tell them, no matter what?
Onlara her zaman söylediklerimizi kastediyorum.
We have to do it no matter what. What if something goes wrong? - What if you fall down like Klaus?
- Tam zamanında
No matter what we tried to do, no matter how we tried to protect ourselves, the water would get through.
Ne yaparsak yapalım, kendimizi nasıl korursak koruyalım, suya engel olamıyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]