English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter what you hear

No matter what you hear translate Turkish

83 parallel translation
No matter what you hear.
Ne duyarsan duy.
Remember, no matter what you hear or what happens, don't let me out!
Unutma sakın, ne duyarsan duy ya da ne olursa olsun sakın dışarı çıkmama müsaade etme!
You won't make a sound or come back, no matter what you hear!
Ne duyarsan duy, hiç ses çıkarmayacaksın, geri de dönmeyeceksin!
Keep receiving no matter what you hear.
Ne duyarsanız duyun bağlantıyı kopartmayın.
No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you, no matter how terribly I may scream, do not open this door, or you will undo everything I've worked for.
Ne işitirseniz işitin, ne kadar yalvarırsam yalvarayım, ne kadar çığlıklar atarsam atayım bu kapıyı açmayacaksınız, yoksa yaptığım her şeyi mahvedersiniz.
Don't show yourself no matter what you hear!
Ne duyarsan duy, buradan ayrılma!
No matter what you hear, shut up.
Ne işitirsen işit, çeneni kapa.
No matter what you hear, act as though nothing is happening
Şimdi duyacaklarına şaşırsanda, birşey yokmuş gibi davran.
Right. Now, I want you to stay in here... no matter what you hear, okay?
Evet, burada kalmanı istiyorum... birşey bile duysan, tamam mı?
And no matter what you hear, tell'em I'm doing okay.
Ne duyarsan duy, onlara iyi olduğumu söyle.
Listen to me, no matter what happens, no matter what you hear, you must stay.
Beni dinle, her ne olursa olsun, ne duyarsan duy, burada kalmalısınız.
No matter what you hear outside.
Dışarıdan ne duyarsanız duyun.
No matter what you hear, stay inside for four days.
Ne duyarsan duy, mutlaka dört gün içeride kal!
When it does, make for the flight deck and don't look back, no matter what you hear.
Ne duyarsanız duyun arkanıza bakmayın.
You and your mama get out of town, no matter what you hear, no matter what you see.
Annenle birlikte kasabadan kaçın. Ne duyarsanız duyun, ne görürseniz görün.
No matter what you hear what you hear, you just keep walking, all right?
Ne duyarsan duy sakın durma, tamam mı?
No matter what you hear and no matter what happens don't open your eyes
Ne duyarsan duy ve ne olursa olsun gözlerini sakın açma.
Don't come out, no matter what you hear.
Ne duyarsan duy çıkma.
No matter what you hear from anyone.
Kimden ne duyarsan duy önemli değil.
You keep the door locked and stay down, no matter what you hear.
Ne olursa olsun, bu kapıyı kilitli tut ve ne duyarsan duy aşağıda bekle.
And no matter what you hear, is waiting for your arrival...
Ve duyduklarınız ne olursa olsun, kendisi gelmenizi bekliyor.
- What if you need to come... - Just close the door, - don't open it, no matter what you hear!
- Sadece kapiyi kapa, - sakin acma, ne duyarsan duy!
No matter what you hear, You, your husband and your daughter stay in the basement.
Ne duyarsanız duyun kocanız ve kızınızla bodrumdan çıkmayın.
No matter what you hear, or what you see promise me you won't get out of bed.
Bir şey görsen de veya duysan da söz ver sakın yataktan çıkma.
No matter what you hear, do not come out.
Duyacaklarına aldırma, dışarı çıkma.
Yes? No matter what you hear. the schedule remains the same.
- Duyduklarını sakın önemseme plan aynen devam ediyor.
No matter what you hear, don't come up.
Ne duyarsanız duyun, sakın yukarı çıkmayın.
No matter what you hear, no matter what you see, you must not interfere.
Ne duyarsanız duyun ne görürseniz görün ama sakın müdahale etmeyin.
Don't leave my daughter's side, no matter what you hear.
Ne duyarsan duy, kızımın yanından ayrılma.
No matter what you hear me say to your son,
Çocuğunuza ne söylediğimin bir önemi yok.
Yes, I am, and listen to me. No matter what you hear in there, promise me you will not go in there after me.
Ne duyarsan duy, bana içeri gelmeyeceğine söz ver.
Rule number two- - stay in your rooms, no matter what you hear.
Kural 2 : Ne duyarsanız duyun, odanızdan çıkmayın.
No matter what happens, no matter what you hear, you stay in this room, you understand?
Ne olursa olsun, her ne duyarsanız duyun bu odada kalacaksınız, anladınız mı?
In this country you're innocent until proven guilty, so no matter what you hear about Mr. Shaw being a liar and a cheat, or his entire business being some sort of elaborate scam, we simply don't know the truth yet.
Bu ülkede suçlu olduğun ispatlanana kadar masumsundur. Bu yüzden Bay Shaw'un yalancı ve sahtekâr olduğu, bütün işlerinin dikkatlice yapılmış dolandırıcılık olduğu hakkında ne duyarsanız duyun henüz doğruyu kesin olarak bilmiyoruz.
No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you no matter how terribly I may scream... Hi.
İçeride ne duyarsanız duyun, size ne kadar yalvarırsam yalvarayım ne kadar çığlık atarsam atayım.
No matter what you hear, no matter what the people say, Papaw did what he could to make things better for you than he had. OK?
Ne duyarsan duy, insanlar ne derse desin, deden ne yaptıysa senin için daha iyisi olsun diye yaptı.
No matter what you see or hear you mustn't say a single word.
Gördüğün ya da duyduğun ne olursa olsun tek kelime etmemelisin.
You know, Cross, I used to think that the only music I would ever hear, no matter what I was really playing, was the music we played each morning when the others went out to work.
Hatırlarsan Cross, dinlediğim tek müziğin ne çaldığımın hiçbir önemi olmadan, diğerleri işe gittiğinde her sabah birlikte çaldığımız o müzik olduğunu düşünürdüm.
No matter what you see or hear, don't come back!
Ne olursa olsun geri dönmeyin!
And no matter what, you see nothing, you hear nothing.
Ne olursa olsun bir şey görmeyin ve duymayın.
You must tell them what they want to hear, no matter what.
Önemli olan onlara duymak istedikleri şeyi söylemek.
All right, you're right, but they're never gonna fucking put me away, you hear me, no matter what they fucking do.
- Haklısın ama beni hapse tıkamazlar! Ne yaparlarsa yapsınlar.
Uncle Jim, all right... no matter what, he doesn't leave this apartment till you hear from me.
- Ona iyi bak - Jim amca - Bu daireyi terk etmiyor ne olursa olsun.
No matter what happens, no matter what you hear, do not come out. Now, Butters, listen.
Butters, dinle :
And it's not the feelings of your heart that it should be based upon... but... rather the thoughts of your heart that you need to hear... that inner voice that tells you... that this man will care for you no matter what... that he'll still want to kiss you when you're old and gray... tend to you when you're sick, honor you.
Ve bu temel alınan kalbinin hissettikleri değil... Ama... iç sesinden duymaya ihtiyaç duyduğun kalbinin düşündüklerinden daha iyi. Bu adam seni koruyacak, ne olursa olsun... yaşlı ve gri olduğunda da hala seni öpmek isteyecek... hasta olduğunda sana bakacak, saygı gösterecek.
So, from now on... no matter what you're doing, where you are... you will stop and think of me when you hear this.
Şu andan itibaren, ne yapıyor olursan ol, nerede olursan ol, bunu duyunca durup beni dinleyeceksin.
The people won't hear it, no matter what you say.
Siz ne derseniz deyin, kimse dinlemez.
you'll always feel underdressed, no matter what you wear, and at dinner parties, it will be as if there's a language that sounds like english, and you think you speak it, but they don't hear you, and you don't understand them.
Ve yemek partilerinde sana ingilizce gibi gelen onu konuştuğunu sandığın bir dil olacak. Ama seni duymazlar, sen de onları anlamazsın.
So I want you to find a good hiding place, and even if you hear dave, you don't come out no matter what, okay? Okay?
Saklanacak iyi bir yer bulmanı, ve Dave söylese bile, hiç bir şekilde oradan çıkmamanı istiyorum.
The birth of their youngest daughter - I love to hear you talk, no matter about what.
En küçük kızlarının doğumu. Neyle ilgili olursa olsun sizi dinlemeyi seviyorum.
No matter what you see... Or hear.
Ne görürsen gör, ne duyarsan duy, kılını kıpırdatma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]