English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter where you are

No matter where you are translate Turkish

159 parallel translation
But no matter where you are from, everyone will bow before Tima.
Ama sen nereli olursan ol, herkes Tima'nın önünde eğilecek.
When it's all over, if you still want me I'll come to you no matter where you are.
Tüm bunlar sona erdiğinde, beni hâlâ istersen, nerede olursan ol geleceğim.
Sake sure is tasty, no matter where you are or who you're with.
Sake kesinlikle lezzetli, nerede olursan ol, kiminle olursan ol farketmez.
At 11.30 no matter where you are, no matter what you're doing, leave it.
Saat 11.30'da, nerede isen, ne yapıyorsan hemen bırak.
And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it.
Saat 11.30'da, nerede olursan ol ne yaparsan yap bırak.
He gets you, Franz, no matter where you are.
Nerede olursan ol seni bulur Franz.
- This... Then... Then your patients could track you down no matter where you are.
- Böylece nerede olursan ol hastaların senin izini bulabilirler.
However, when I do, I'll track you down no matter where you are.
Ama görür görmez, nerede olursanız olun size haber vereceğim.
And if you ´ re warm and happy no matter where you are, keep your big mouth shut.
Ve sıcak bir yerde mutluysan... nerede olursan ol, o koca ç eneni kapalı tut.
Making a home no matter where you are, no matter who you are.
Nerde olduğun fark etmeden kim olduğun fark etmeden bir ev.
Have you considered the possibility that you're simply not meant to be happy no matter where you are?
Nerede olursan ol mutluluğun sana haram olduğunu hiç düşündün mü?
Press that little button and no matter where you are, this will ring.
Bu küçük düğmeye bastığında, nerede olursan ol, bendeki alet çalacak.
# No matter where you are #
! NO MATTER WHERE YOU ARE!
No matter where you are.
Nerede olursa olsun.
No matter where you are no matter where life may take you, and no matter who you're with....
Nerede olursan ol. Hayat seni nereye götürürse götürsün. Ve kiminle olursan ol.
They keep coming until they find you, no matter where you are.
Nerede olursan ol, seni bulana kadar peşinden gelirler.
AND NO MATTER WHERE YOU ARE,
Ve nerede olursan ol,
No matter where you are always say it's the wildest town in the whole damn world.
Kim olursanız olun bu lanet dünya üzerindeki en vahşi kasabada olduğunuzu söyleyin.
Then I could open it up and have you right next to me, then I could open it up and have you right next to me, no matter where you are.
Nerede olursan ol, senin yanında uyanmış gibi olurdum.
Again, no matter where you are, try to pick up the thread of your last memory by focusing on a detail you remember, something vivid.
Yine nerede olursan ol, hatırladığın son ayrıntıdan kaldığın yerden, belirgin bir şeyden devam etmeye çalış.
You're gonna be a gay parent no matter where you are.
Nereye gidersen git, eşcinsel baba olacaksın.
No matter where you are, you always fit in.
Hangi ortamda bulunursan bulun kolayca uyum sağlıyorsun.
I'll tell you - - if you start to get nauseous and you start vomiting and your eyes turn yellow, you have got to go to the emergency room, no matter where you are.
Miden bulanırsa, kusmaya başlarsan ve gözlerin sararırsa acil servise git. Tamam.
So you're rude no matter where you are.
Demek nerede olursan ol hep kabasın.
One of them signals you shoot up into the clouds, so that no matter where you are, you just look up, you say, "Hey, Walter needs me."
Böylece gökyüzüne fırlattığımda, günün hangi saati olursa olsun ve sen. .nerede olursan ol, görür ve dersin ki "Hey, Walter'ın bana ihtiyacı var"
If you want to go on tour and sing, I want you to go, because now I know you'll always be home with us, no matter where you are.
Tura katılmak ve şarkı söylemek istiyorsan, gitmeni istiyorum. Çünkü artık nerede olursan ol, daima yanımızda olduğunu biliyorum.
The sky looks the same no matter where you are. Here... at Mott Street...
Nerede olursan ol, gökyüzü aynı görünüyor.
It doesn't matter what you do, no matter where you are, we'll be together...
Ne yaparsan yap benimsin! Nerede olursan ol, benim olacaksın!
No matter where you are I wish you well
Nerede olursan ol umarım hep iyi olursun.
No matter where you are, there some who don't deserve to exist... no... its existance comes together with evil.
Her yerde değersiz insanlar var. Hayır, kötülük bu insanların yüzünden var.
It's no matter, darling Where you are
Nerede olduğun Önemli değil sevgilim
People are people no matter where you go.
İnsan her yerde insandır.
Now, it looks bad enough for her no matter where you're at, but the further away you are, the better.
Miss Norton için durum kötü görünüyor ama sen ne kadar uzakta olursan onun için o kadar iyi olur.
And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it.
Tabi Ahmad.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you.
Masamın üstü gelen mesajlardan geçilmiyor. Gelen telefonların haddi hesabı yok. Herkes, neye mal olursa olsun kurtuluşun için sana iyi dileklerini iletiyor.
♪ No matter, darling where you are
# Nerede olursan ol sevgilim
You manage to find us no matter where we are!
Nereye saklanırsak saklanalım genede bizi bulabildin!
Remember... no matter where you go, there you are.
Anımsa... gittiğin yer önemli değil, olduğun yerdesin.
It's useless, an attractive man like you... No matter where you hide, you are always obvious and outstanding!
İşe yaramaz, senin gibi yakışıklı bir adam... nerede saklandığının bir önemi yok, her zaman açıktasın ve göze çarpıyorsun!
Amigos, no matter where you come from, or what colour you are, we're all the Russia of the oppressed!
Amigos, nereden geldiğinizin, hangi ırktan olduğunuzun önemi yok, hepimiz baskı gören ırktanız!
The moon was shining and I remembered you saying...'no matter where we are, it will shine down on both of us'. "
Sanırım, hepsini toplu halde geri alacağım. İşerinin yolunda olmasını diliyor ve sana dua ediyorum.
He tried to turn away but no matter where he look, Gabriel is there repeating his message : "Muhammad, you are the Messenger of God and I am Gabriel."
Peygamberimiz ( S. A. V ) uzaklaşmaya çalıştı. Ama nereye dönse Cebrail oradaydı ve mesajını tekrarlıyordu. "Muhammed sen Allah'ın elçisisin, ben de Cebrail'im."
And, frankly, people, no matter where you're from, no matter who people think you are, you can be whatever you want.
Ve açıkçası, nereli olursanız olun insanlar sizin hakkınızda ne düşünürse düşünsünler ne olmak isterseniz bunu başarabilirsiniz.
That no matter where we are, know that as long as you have each other, you have your family, and you are home.
Biz nerede olursak olalım, birbirinize sahip çıktığınız sürece aileniz vardır ve evdesinizdir.
It's no matter, darling, where you are
Nerede olduğun fark etmez
No matter, where you are going,... I will follow you.
Sorun değil, nereye gidersen,... seninle geleceğim.
So, from now on... no matter what you're doing, where you are... you will stop and think of me when you hear this.
Şu andan itibaren, ne yapıyor olursan ol, nerede olursan ol, bunu duyunca durup beni dinleyeceksin.
And pray, Lord God that you would banish the Devil and all evil-doers from their door, no matter where they are in the kingdom, Lord.
Senin yolunda nerede olursa olsunlar tanrım şeytanı kapılarından uzak tut. Sana şükrediyoruz, sana şükrediyoruz İsa.
Camilla, no matter where you go, people are gonna stare at you.
Camilla, sen nereye gidersen git, insanlar gözünü dikip sana bakacaktır.
- No matter what, don't start withtout us. Everyone stay where you are!
bizsiz başlamayın.NHerkes olduğu yerde kalsın!
No matter where you came from Hawaii and Mississippi... we are all for the same reason... and together we return home or we die together.
Hawai'den ya da Missisipi'den gelmen önemli değildi çünkü hepimiz ayni nedenle buradaydık. Eve de ölüme de beraber gitmek için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]